Назвать эти произведения искусства попоной у меня язык не поворачивался.
Одним словом, если мужчины выглядели как истинные воины — могучие, сильные, даже немного устрашающие, то женщины им в противовес, соблюдая природный баланс, были подобны нимфам — нежные, прелестные, звонкие, какие-то нереальные существа, не такие приземлённые, как мужчины.
Находилась я под впечатлением.
— Оливия Чантервиль! — услышала я знакомый голос.
Джон помог мне спуститься с коня, и я обернулась на голос.
— Керсан! — воскликнула радостно. — Ваш мир прекрасен!
— Ох, Оливия! Не передать словами, как я вам рад! — кентавр неожиданно подхватил меня и закружил. — Ваше присутствие на нашем празднике принесёт моей семье и всему клану удачу и счастье!
Он опустил меня на землю и Джон вовремя придержал меня за плечи, а то бы я завалилась, так как голова сильно кружилась.
— Вы преувеличиваете мои возможности, — хихикнула я.
Но тут же меня снова выручил Гарри.
— Леди Оливия хотела сказать, что она рада оказать вам такую честь, как благословить на удачу и счастье.
Гарри — это мой спаситель. У меня даже и мысли не возникло, так сказать. Кажется, он выдал правильные слова, потому как все вокруг вдруг пришли в движение и радостно заржали, засмеялись и воздали хвалу своему божеству, что привёл меня в их мир.
— Керсан, познакомься, это мой спутник — инквизитор, граф Джон Тёрнер, — представила я мужчину. — Джон, это Керсан. Тот самый прекрасный юноша, которому я помогла обрести своё счастье.
— Ваша невеста воистину прекрасна, Джон! — воскликнул вдруг Керсан, делая ответный поклон инквизитору.
Джон и бровью не повёл, а я как всегда своей мимикой показала, что кто-то ошибся.
— Ох! Оливия, я неверно истолковал вашу связь? Просто ваша аура и аура графа…
— Вы всё верно истолковали, — проговорил Тёрнер, удивляя меня ещё больше.
— Гарри, ты что-нибудь понимаешь? — спросила своего фамильяра.
Тот вздохнул и сказал:
— Меньше вопросов, дорогая. Пусть кентавры думают, что ты — невеста. Для них в таком статусе ты будешь значить ещё больше.