Книги

Хозяйка Талеи

22
18
20
22
24
26
28
30

— Обычная гражданская война. В варварских королевствах они случаются едва ли не чаще, чем раз в поколение. По нашим меркам, разумеется.

Поколением в Талее считался усредненный срок правления монарха. Шестьдесят лет, иногда больше. Аристократы вообще жили долго, зачинали детей поздно и зачастую предпочитали умирать в бою, едва почувствовав приближение дряхлости. Бодрые крепкие мужчины ста лет от роду, ведущие к алтарю юных красавиц, здесь никого не удивляли. А что? Полвека активной жизни у него еще есть, продолжить род и детей воспитать успеет, потом и на покой можно уйти. Лишь бы денег на услуги опытного мага хватило да внутренний резерв, питающий заклинания омоложения, имелся в нужном объеме.

— Меня больше интересует, — продолжал Хастин, — стоит ли рассчитывать на дальнейшие поставки или придется искать другие источники?

— Разве «мертвый лист» растет где-то еще? — неподдельно удивился бандит.

— Нет, но всегда есть заменители. С теми же свойствами, только качеством похуже. Однако я предпочел бы работать именно с «мертвым листом» — другие ингредиенты обладают рядом неприятных особенностей.

— Каких же?

— Не все ли равно. Итак?

— Ну, — хозяин дома подумал и пожал плечами, — почему нет. Не станут же они воевать вечно! В любом случае всегда найдется десяток парней, готовых рискнуть за хороший куш. Вот только ценник немного поднимется, уважаемый мэтр.

— На сколько?

— Наполовину.

Хастин помолчал секунд десять, прикидывая возможные доходы и траты, после чего согласно кивнул. Часть изготовленных зелий он сможет выгодно продать людям, кое-что негласно купит Академия, от Гардомана поступило несколько заказов. Собратья-вампиры тоже просили кое-что изготовить для собственного пользования, за них заплатит Селеста. Остальное пойдет на личные нужды.

— Стоимость остального в списке не изменится? — не столько спросил, сколько утвердил он.

— Нет, все по-прежнему.

Рашд откинулся назад и дернул за висевший у стены шнурок — острый слух вампира уловил звон колокольчика в соседней комнате. Практически сразу послышались шаги. Тяжело отдуваясь, здоровенный телохранитель внес окованный железом сундук и, повинуясь приказу, поставил ношу возле гостя. Хастин слегка развернулся в кресле, крышка сундука откинулась сама собой, выставляя на свет набитое свертками и полотняными мешочками нутро.

На очевидное колдовство люди отреагировали по-разному. Охранник еле заметно вздрогнул, на его лице чуть резче обозначились скулы, рука непроизвольно шевельнулась, выдавая желание схватиться за висевший на поясе меч. Стоило хозяину сделать разрешающий знак — и комнату он покинул с чуть большей, чем подобает, быстротой. Нельзя сказать, что сильный и опытный мужчина боялся, — скорее испытал облегчение. Такое поведение Хастина не удивило, он привык, а вот чувства Рашда стоило обдумать повнимательнее. Главарь бандитов всякий раз, становясь свидетелем проявления особых сил, смотрел на действия чародея с какой-то смесью жадной тоски и ярого отвращения. Будто видел нечто прекрасное и одновременно ужасное, притягательное и в то же время отталкивающее. В его отношении к магии чувствовалось нечто личное, чего не имелось у его слуг. Вообще при близком знакомстве бандит оказался занятной личностью: колдовства не боялся, любил чистоту, в отличие от большинства себе подобных, к религиозным запретам относился со скрытой иронией. Хастин порывался разузнать о его прошлом, но постоянно забывал, проигрывая борьбу с рутиной или не желая отрываться от своих изысканий.

— Прекрасно. — Товар подвергся тщательному осмотру, прежде чем был вынесен устраивающий обе стороны вердикт: — Как и всегда, качество превосходное.

Откровенно говоря, в проверке нужды не было, просто не хотелось менять за века заведенный порядок. Криминал знал, кто правит ночной Талеей, и обманывать восставших бандиты пытались редко. Но все-таки пытались. Получалось у единиц, остальные служили наглядным пособием в деле изучения человеческой глупости.

— Деньги по тому же адресу?

— Нет, кое-что изменилось. — Хастин вытащил из кармана два свитка, развернул один, расписался, положив бумагу на услужливо придвинутый писчий столик. — Чек Первого Банка Ланаки, на предъявителя, так что можете сами пойти или послать кого-либо другого. А это — список того, что я надеюсь получить следующей партией.

Рашд пробежался глазами по тексту и отметил: