Книги

Хозяин бабочек

22
18
20
22
24
26
28
30

Джанга ничего не ответила. Спокойно смотрела, улыбаясь.

— Спасибо, Джанга, — сказал Акимыч, — с этими трюхнутыми пиратами всего можно было ждать. Хорошо, что ты ребят укрыла.

— А еще Джанга показала нам, где местное кладбище, — продолжила Ева, — потому что все дочери рыбаков отлично разбираются в картах местности, расположенной в полутысяче километров от их бедных хижин, да, Джанга?

— Ну, что ты к ней пристала? — сказал Акимыч, — Радуйся, что все так хорошо сложилось.

— Я ужасно радуюсь. — кивнула Ева, — Просто я еще ужаснее радуюсь, когда понимаю, что происходит. А сейчас я этой радости, кажется, лишена.

Мы спустились к самой воде и осмотрелись. Джанг разливался здесь не так широко как раньше — другой берег было видно хорошо. Там до горизонта росли высокие деревья. Что происходило на нашем берегу — было совершенно непонятно, так как точно такие же высокие деревья — с огромными пучками больших зеленых листьев — наглухо отменяли любой обзор.

— Вообще Пандар должен быть уже где-то недалеко, — сказала Ева, махнув вправо.

— Только как мы тут пройдем? — спросил я, — Даже жалкой тропинки в ту сторону нет, тут с топорами и пилами дорогу пробивать надо. Если бы мы умели прыгать по верхушкам деревьев, как обезьяны…

— Этот лес даже не выжечь, — неожиданно вступил в разговор молчун Гус, — слишком сырой.

— И за это мы очень благодарны небесам, — быстро перебила его Ева, — хотя я, конечно, с детства мечтала оказаться в центре хорошего такого лесного пожара, люблю, знаете ли, неспешно обугливаться.

— Странная мечта для ребенка, — сказал Лукась, стряхивая в воду с туфли оранжевую черепашку, пытающуюся на эту туфлю забраться.

— Смотрите, — зазвенел колокольчик Джанги, — к нам плывет ладонь отшельника! Да куда же вы смотрите? Ах, какие вы невнимательные! Юноша, — она прикоснулась к плечу Гуса, — ты бесстрашный пловец, видишь среди серебряных струй, вон там, темное пятно? Приведи его сюда, только не хватай за края, они этого не любят. Поднырни и ухвати за стеблекорень.

Гус, как был, не раздеваясь, тут же плюхнулся в воду и поплыл. Вообще если бы я так не умел отказывать женщинам, я бы тоже держался от них подальше.

— Какая еще ладонь отшельника? Гус, ну куда ты полез? Ладно, мне уже все равно, делайте, что хотите. Джанга, если его сейчас сожрут крокодилы…

Гус вернулся, таща за собой большой сердцевидный лист размером с два обеденных стола.

— Это что? — спросила Ева.

— Ладонь отшельника легка, — сказала Джанга, — быстр ее бег по водам, нежность ее листа — прочнее ярости железа. Она легко домчит нас до Пандара, где заждался меня возлюбленный мой.

— Вот это — и домчит? — поразился Акимыч, — здоровый, конечно, листик, но…

Тут Джанга порхнула одним прыжком в середину листа, а он даже не дрогнул под ее босыми маленькими ступнями.

— Когда-то царь Йошупада перевозил на ладони отшельника своего любимого боевого слона Бусену. Правда, это был очень большой лист, но вы же весите меньше слона?