Книги

Хоук и философский камень

22
18
20
22
24
26
28
30

Несколько долгих минут все посетители «Дырявого котла» жали мне руки и сбивчиво благодарили, заглядывая в глаза, некоторые умудрялись придвинуться настолько близко, что я вполне мог сосчитать веснушки на их лицах. Наконец, когда ведьма Дорис Крокворт пошла на третий круг, алчно сжимая мою руку, Хагрид взял меня за плечо и вывел из бара.

- Я ж тебе сказал, Гарри, ты знаменитость – необычайно довольно провозгласил Хагрид, отпуская мое плечо. С зонтиком наперевес он целенаправленно направился к кирпичной стене. Я, попутно пытаясь размять пальцы, внимательно следил за его действиями. После касания зонтиком нескольких кирпичей, в стене начал образовываться проход.

Заинтересованный, я подошел ближе. Как-никак, первое мое магическое явление в этой жизни. Как только проход расширился достаточно, чтобы пропустить и меня, и Хагрида, открылся вид на оживленную улицу с кучей магазинчиков и толпы магов в мантиях.

- Добро пожаловать в Косой Переулок – провозгласил Хагрид, обводя открывшуюся улочку огромной ладонью. Я невольно фыркнул и приглушенно рассмеялся. Великан принял это за излияние счастья и довольный пошел вперед.

Я поспешил следом, со скрупулёзным интересом оглядываясь по сторонам. Нет, маги здесь определенно посохом ударенные. Что у них с названиями? Почему «известное местечко» - называется дырявым, а главная магическая улица, где юные маги приобретают школьные принадлежности и впервые знакомятся с магией, названа «косой»? Благо хоть школу не обозвали сумасшедшим домом.

Хагрид целенаправленно вел меня к огромному белому зданию мимо магазинчиков. Я предположил, что это банк гоблинов, о котором мы говорили вчера, и оказался прав. Уже у входа я увидел первых представителей новой для меня магической расы.

Вопреки моим ожиданиям, гоблины оказались абсолютно не похожи на эльфов или гномов. Об эльфах мне напоминали разве что острые уши. Все остальное, начиная от длинных когтистых пальцев до сморщенного лица, было мне решительно незнакомо. Кроме того, я буквально каждой клеткой чувствовал исходящую от них силу. Этих существ очень не стоит злить. Эпиграмма на входе только подтвердила мои выводы:

Входи же, но имей в виду,

Что жадный встретит тут беду,

Кто взять себе чужое рад -

За то заплатит здесь стократ.

Пришедший взять не то, что сам

Когда-то прежде отдал нам -

Ты должен знать, входя: найдёшь

Не только то, за чем идёшь.

- Внушает уважение… - задумчиво протянул я, невольно передернув плечами. Если в обычном банке посетитель с порога видел рекламу с выгодными предложениями, то здесь явно чувствуется угроза. Мне показалось или гоблины ухмыльнулись?! Жуткое зрелище.

- Гринготтс – волшебный банк, Гарри. Надежнее места нет. За исключением, может быть, Хогвартса. – важно поднял палец Хагрид. – Идем, у нас сегодня еще много чего запланировано.

Мы вошли в по-настоящему огромный мраморный зал. Множество гоблинов пересчитывало монеты, взвешивало драгоценные камни, внимательно их рассматривая. Некоторые, не отрываясь, делали записи в нескольких огромных книгах и переговаривались с сородичами на причудливом языке. В общем гомоне у меня не получалось разобрать ни слова. Хагрид подошел к одному из банковских служащих и басовито прокашлялся. Я тут же поднял голову.

- Мистер Гарри Поттер желает снять деньги. – с непонятной интонацией сказал великан.

Гоблин высунул нос из-за книги, придирчиво посмотрев на меня сверху вниз через свой монокль. Жуткое ощущение. Но я не позволил себе даже моргнуть. Ни к чему нервировать неизвестных существ неуважением.