— Как переводится «Ик-айгар-хаи»? Отвечай, а то я перережу тебе глотку!
— Т-там дракон…
— Алонд, ты идиот, что ты несешь? — кричал его брат.
— Морры пытались сообщить нам, что там дракон?! — спросил я.
Алонд ничего не ответил, а лишь начал молить о прощении и спасении, обращаясь к духам огня.
— Замолчи! Я не хочу слушать твою ересь! — злился я, — Как такое может быть? Откуда у вас драконы? И чей это дракон? Кто воин?
В глазах Алонда промелькнул еще больший страх.
— Не может быть! Сколько тебе лет? — спросил я у него.
— Двадцать три года…
— Алонд, замолчи идиот! — негодовал Делориан.
— Вы сыновья Зелунда? Когда мой отец уничтожил его, вы только родились! Вы воины дракона!
Алонд молчал, но по его глазам все было ясно.
— Как такое может быть?! — почему драконий камень не обнаружил вас?
— Алонд, ты слабак! Ты похоронил себя и меня! Какой же ты слабак!
— До рождения дракона мы не заметны для этого камня… — прохрипел Алонд.
— Получается и Огненный камень тоже не видит в вас зла… Когда должен родиться дракон?
— Примерно в двадцать три года. Мой вот-вот уже должен появится… Я чувствую это.
— О духи огня! За что? За что вы сохранили жизнь моему брату? Лучше бы он не родился никогда! — стонал Делориан.
— Заткнись уже! Хватит жаловаться на свою никчемную жизнь! — я злобно посмотрел на него, — Вы оба спалились. Ты, как только открыл свой рот! Твоему брату хотя бы хватило духу признать это!
Меня разрывало изнутри от ненависти. Я еле сдерживался, чтобы не воткнуть меч в грудь этих тварей.