Книги

Холод, пламя и любовь

22
18
20
22
24
26
28
30

— Думаю вряд ли.

— Позволь мне? — я взяла Маркиза на руки, тот совершенно не сопротивлялся, а лишь мило урчал.

— Невероятно! — удивился Эдвард, — Может все звери в нашем мире любят тебя?

— Не знаю, пауки меня точно не любят. А что у Маркиза на ошейнике?

— Это как раз то, что я хотел показать. Еще один секрет.

Эдвард поднес руку, и серебристый медальон, на шее кота, раскрылся. На ладонь Короля упал черный камень идеально круглой формы. Его поверхность была покрыта блестящими чешуйками, словно кожа рептилии. Две чешуйки светились. Одна красным светом, ближе к краю камня, а другая— зеленым, в центре.

— Драконий камень, — сказал Эдвард, — С помощью него мой отец сумел одолеть огнедышащую стаю Зелунда. Видишь эти точки? Зеленая означает место положение воина дракона, а красная — самого дракона. Чем ближе точки к центру, тем ближе эти твари к нам. Сейчас дракон на пути в Долину смерти, а Алонд здесь в моем замке.

Он покрутил камень, и светящиеся точки, словно стрелки компаса перемещались по кругу, постоянно указывая одно и тоже направление.

— Расскажи, что случилось в Долине смерти, — я села на кровать. Маркиз лежал у меня на коленях и тихо мурлыкал. Эдвард сел рядом и начал свою историю:

“Мы без труда отразили нападение морров. Эти существа похожи на людей, но ростом не выше подростка. У них косматые головы и большие черные глаза, а тело покрыто шерстью, поэтому они почти не носят одежды. Я был очень удивлен, когда увидел, что морры вполне разумные создания. Они сумели приручить карликовых лошадей и научились стрелять из лука.

У них есть свой язык, который никто из нас не знает. Даже драконий народ, так и не научился хорошо его понимать. При встрече с ними мы часто слышали, одну и ту же фразу. Они словно пытались нам о чем-то сказать.

“Ик-айгар-хаи” — выкрикивали они и указывали пальцем на восток, в сторону Остроконечных гор.

По пути домой, Делориан убил одного из пленных, сказав, что тот уже достал своими воплями. Сэру Джону и мне показалось странным, не только их вопли, но и причина, почему они решили напасть на драконий народ.

— Что там в горах? — спросил я у Джона.

— Эдвард, боюсь Алонд обманул нас, сказав, что все драконы мертвы. Я слышал там на востоке находятся пещеры, где рождаются эти ящеры. Морры не просто так всполошились. Подумай, что бы ты сделал если узнал, что рядом с тобой, вот-вот должен появиться на свет опасный монстр?

— Я бы попробовал его уничтожить, еще до того, как он родится!

В гневе, я велел схватить двух братьев и всех его людей, которые от неожиданности даже не успели обнажить оружие.

— Что там в горах на востоке?! Отвечай! Что значит «Ик-айгар-хаи»? — кричал я на Алонда, приставив к его горлу лезвие меча.

— Там ничего нет! Это просто горы! — нервно ответил Делориан.

По его голосу было понятно, что он врет, а испуганные глаза Алонда подтвердили мои догадки.