Книги

Хлоя в центре внимания

22
18
20
22
24
26
28
30

– А ты у нас наблюдательный, Джейк. От тебя ничего не укроется, да? Разойдитесь по студии и встаньте в широкий круг. Сегодня вы будете передавать зонт друг другу. – Мистер Лессинг с улыбкой оглядел класс. – Это не так глупо, как кажется. Можно придумать миллион разных способов, как передать зонт. Может быть, кто-то изобразит Джина Келли, поющего под дождём. – Тут он исполнил небольшой сольный танец, причём просто ужасно. – Помните, как он отдал зонт прохожему? Или, может быть, кто-то представит себя шпионом, который уколет кого-то отравленным кончиком? Можно петь, говорить, изображать пантомиму – всё что хотите. И зонт не всегда должен быть только зонтом – если вы понимаете, что я имею в виду. Я хочу посмотреть, что придумает каждый из вас. Я ничего не подсказываю – просто наблюдаю.

Ребята сразу развеселились. Да, идея совершенно безумная, но безумная в хорошем смысле. Пока что занятия по актёрскому мастерству проходили неплохо, но и не особенно интересно. А тут можно включить фантазию и развернуться по полной программе. Хлоя случайно поймала взгляд Лили и улыбнулась. Лили улыбнулась в ответ, и только потом обе вспомнили, что они вроде как официально враждуют, и сердито нахмурились.

– Что ж, Лили, с таким лицом ты просто обязана выступить первой. – С шутливым поклоном мистер Лессинг вручил ей зонт.

Лили на секунду запаниковала. А потом расправила плечи и словно преобразилась. Весь класс с изумлением наблюдал, как она вышагивает по студии – уже не Лили, а утончённая барышня-аристократка на летней прогулке в парке, – и раскрытый зонт у неё в руке словно по волшебству превратился в изящный зонтик от солнца.

Никто из ребят раньше не видел, как Лили вживается в роль, и это было потрясающе. Она не произнесла ни слова – но всем сразу стало понятно, кого она изображает и что происходит в разыгранной ею сценке. Вот её глаза широко распахнулись от ужаса. Вот она привстала на цыпочки, вытянув руку с зонтиком над головой, словно его хотел вырвать внезапный порыв ветра, а она изо всех сил пыталась его удержать. Но всё-таки не удержала. Она легонько подкинула зонтик вверх и застыла, растерянно наблюдая, как он уносится в небо, подхваченный ветром. И уже в следующую секунду это снова была Лили, ученица пятого класса на уроке актёрского мастерства, которая, как и все остальные, ждала, что придумает Сэм, поймавший подброшенный ею зонт.

– Потрясающе! – шепнула ей Хлоя. И не важно, что они с Лили не дружат. Хлою так поразило её выступление, что она не смогла промолчать. В ответ Лили лишь улыбнулась и пожала плечами.

Это было совершенно невероятное занятие. По дороге домой Хлоя тихонько хихикала, вспоминая отдельные сценки. Вот это уже настоящий «Дебют», размышляла она. Тот «Дебют», о котором она мечтала. И Лили ей улыбнулась! Значит, всё не так плохо. Всё очень даже неплохо на самом деле.

* * *

В понедельник вся школа буквально гудела от напряжения: у старшеклассников начинались экзамены от Лондонской академии музыкального и драматического искусства. На утренней регистрации мисс Джеймс напомнила об этом своему классу. Как будто кто-то мог забыть!

– Я прошу вас не шуметь в коридоре у драматических студий. Через два года у вас тоже будут экзамены, и вам самим вряд ли понравится, если вам будут мешать. Поэтому проявите сознательность и понимание.

Вся школа ходила на цыпочках. Может, на прошлой неделе пятиклассники и злились на старших ребят, но практически каждый, кто учился в «Дебюте», уже где-то сдавал экзамены по танцам или актёрскому мастерству и знал, какое это испытание для нервов. Малейший шум из-за двери мог сбить настрой, и человек забывал слова роли или сбивался с ритма. Иногда это означает разницу между оценками «хорошо» и «отлично», а иногда – между успехом и полным провалом, особенно если от результатов экзаменов зависит твоё будущее поступление в Лондонскую академию.

Непривычная тишина давила на уши, и Хлоя с нетерпением ждала большой перемены, когда можно будет закрыться в репетиционной комнате с пианино и вдоволь постучать по клавишам – во всех комнатах для музыкальных занятий была отличная звукоизоляция. Тем более что ей не терпелось разучить новую песню из «Вестсайдской истории», которую она выбрала на сегодня. Она полностью сосредоточилась на нотах – и буквально подпрыгнула от неожиданности, когда у неё прямо над ухом взревела сирена пожарной тревоги. По крайней мере, ей показалось, что прямо над ухом. В этом году в «Дебюте» ещё не было учебных пожарных тревог, и Хлоя решила, что, наверное, это оно и есть. Сначала она секунд десять сидела на месте, застыв как испуганный кролик перед удавом, потом быстро схватила ноты и побежала на школьный двор, где им было велено собираться, если в школе включится сирена.

Все коридоры, ведущие к выходу, были заполнены учениками. Хлоя заметила семиклассницу, с которой поругалась на прошлой неделе. Та вылетела из драматической студии злая как чёрт: похоже, сирена прервала её экзамен. Следом за ней из студии вышли мистер Лессинг и высокая седая женщина – видимо, экзаменатор из Лондонской академии. Семиклассница с подозрением взглянула на Хлою, и та показала ей язык – просто не смогла удержаться. Хотя чисто по-человечески Хлоя даже сочувствовала этой девчонке: сирена и вправду включилась ужасно не вовремя.

Многие девочки, собравшиеся в школьном дворе, были в легинсах и лёгких флисовых толстовках. Сирена застала их в раздевалке, где они переодевались для урока танцев, и у них не было времени натянуть обратно форму. По правилам поведения при пожарной тревоге надо немедленно выйти из здания, не тратя времени на переодевания и поиски сумок. Хлоя тоже должна была быть в раздевалке и переодеваться для степа, но она так увлеклась «Вестсайдской историей», что потеряла счёт времени.

Всем ученикам надо было держаться со своим классом и построиться в линию по алфавиту, что для пятиклассников превратилось в игру «угадайка», потому что они ещё не успели узнать и запомнить фамилии всех одноклассников. Хлоя оказалась между двумя девчонками, с которыми почти не общалась и даже не знала, как их зовут, поэтому она ни с кем не болтала, а просто стояла и смотрела по сторонам. Она заметила, что учителя как-то уж слишком встревоженно носятся по двору. Она думала, что это учебная пожарная тревога, но теперь начала сомневаться. А вдруг это настоящий пожар? Иначе с чего бы учителя так всполошились? Вряд ли они бы так разволновались из-за обычной учебной тревоги.

Похоже, что эти мысли пришли в голову не только Хлое.

– Что за идиотизм! – возмутилась одна из стоящих неподалёку шестиклассниц капризным голосом избалованной принцессы. Хлоя обернулась и даже не удивилась, что это та самая Лизбет, которая обидела Лили в первый учебный день. – В смысле сегодня уж точно не лучшее время. Вообще-то первая учебная тревога всегда бывает в начале года, чтобы малышня… – она с отвращением взглянула в сторону пятиклассников, и Хлоя выразительно закатила глаза, повернувшись к своей соседке, – не расслаблялась. Но сегодня такой ответственный день! У меня через полчаса должен начаться экзамен. И как мне теперь сосредоточиться на выступлении? Выходит, мне просто сорвали экзамен. Если я не получу высший балл – подам апелляцию. Мистер Лессинг мне твёрдо пообещал, что у меня будет «пять».

Хлоя сомневалась, что мистер Лессинг мог пообещать что-то подобное, но в остальном Лизбет была права.

– Но они ничего не планировали на сегодня, Лизбет, – сказала другая шестиклассница. – Я слышала, как мисс Джаспер сказала кому-то, что они сами не понимают, что происходит. И, похоже, она жутко злилась.

– Ты хочешь сказать, там и вправду пожар? – недоверчиво спросила Лизбет.

– Нет-нет, не пожар. Она сказала, что, может быть, кто-то нарочно включил сирену.