– Мы не видели место преступления, но даже если бы мы туда попали, вы испортили всю картину, забрав камень.
– Я это понимаю. Я не забыл того, чему меня учили. Но надвигался снегопад, который все равно бы все испортил. Или камень могли не заметить. Джеф мог вспомнить о камне, вернуться на место преступления и унести его. Лучшим вариантом было забрать его с собой. Я был в перчатках, поэтому последним человеком, который прикасался к нему, был преступник.
– Почему камень? – спросил Грейндж. – Не слишком надежное орудие убийства.
– Джеф хотел, чтобы все выглядело как несчастный случай, – сказал Хэйес. – Как будто Эмори упала.
– А вы уверены, что не падали, доктор Шарбонно? – задал вопрос Грейндж.
– Нет, не уверена. Когда вы спрашивали меня в первый раз, я ответила, что не могу точно вспомнить, как это случилось, и не могу этого вспомнить до сих пор. Если дело дойдет до суда, я не смогу сказать под присягой, что я не упала.
Это не понравилось детективам, и Хэйес это заметил. С заметным раздражением он сказал:
– Покажи им эмблему от куртки Джефа.
Эмори достала серебряный брелок из кармана. Пока детективы по очереди рассматривали дизайнерскую эмблему, Хэйес объяснил, где он ее нашел.
Найт спросил Эмори:
– А вы не могли сами ее там обронить?
– Нет, в этом я уверена. До того, как я увидела этот брелок вчера вечером, в последний раз я видела его на лыжной куртке Джефа.
– Что произошло вчера вечером?
– Хэйес показал мне его на балконе отеля.
– Угу, – буркнул Сэм Найт. – Вот что убедило вас убежать с ним.
– Да. Я сразу поняла, что мне все еще грозит опасность со стороны Джефа.
– Он не доделал дело на тропе, но он был здесь.
– Что вы делали в горах в прошлую субботу?
Бэннек объяснил, на этот раз не став ссылаться на черные легинсы Эмори.
– Мне потребовалось время, чтобы добраться до нее. Когда я ее нашел, прошло по меньшей мере полчаса, возможно, чуть больше. Она была холодной.