Он свёл вместе брови.
— Ты же не беременна?
— Беременна? Ха. Нет. Мы же предохранялись.
Мои щёки слегка побледнели.
— А вот теперь ты меня пугаешь.
Могла ли я быть беременна? Я попыталась расслышать ещё одно сердцебиение, но наши с Лиамом сердца создавали довольно много шума.
Он присел на корточки, и вместо своей руки подставил ухо к моему животу. Секунду спустя он посмотрел вверх.
— Никакой пульсации. Только множество пузырьков.
— Хвала Ликаону.
Одно дело партнёр. Но ребёнок…
Он приподнял край моей футболки и поцеловал меня в живот, из-за чего пульсация как будто стала сильнее.
— Тебе стоит поблагодарить производителей презервативов.
Лиам выпрямился и поцеловал меня в кончик носа, но потом он, должно быть, решил, что это было не самое интересное место для поцелуя, потому что его губы переместились ниже и прижались к моим.
От его вкуса мой пульс просто взорвался и начал рассыпаться блёстками в моих венах. Я запустила руки в его шелковистые волосы и притянула его ближе, и ещё ближе. Мог ли он вообще быть когда-нибудь достаточно близко?
Когда низ моего живота начало скручивать из-за спазма, словно кто-то прикрепил к нему электрод, я отпрянула. Прошу тебя, Ликаон. Прошу тебя, не замечай меня.
Лиам заправил прядку моих волос, и его волчьи глаза потемнели.
— Тебе больно, когда я рядом?
Тяжело дыша, я прохрипела.
— Мне не больно, но я ощущаю что-то… странное.
Мои глаза наполнились страданием.