Книги

Грешные Истины

22
18
20
22
24
26
28
30

«Ей не нужна твоя помощь». Усмешка Брента прерывается нашей маленькой потасовкой, и я по ошибке расслабляюсь, давая Беккеру возможность крепко обнять меня.

«Она сбита с толку», — говорит он тихо и неуверенно, как будто сам отчаянно хочет в это поверить.

У меня, возможно, отняли способность двигаться, но мой разум все еще работает отлично, и я знаю, что нисколько не сбита с толку. Беккер — нечестный придурок. Факт.

В груди Беккера начинает пульсировать. «У тебя есть то, что ты хотел. У тебя есть скульптура. Элеонору ты не получишь.

У Брента есть скульптура. Поддельная скульптура. Напоминание полностью меняет мою точку зрения. Брента здесь нет по какой-либо другой причине, кроме как попытаться завоевать меня? Для него это будет еще одна оценка по сравнению с Беккером. Я все еще долбаная пешка.

— А ты ее получишь? — спрашивает Брент, явно заинтересованный.

«Убирайся, Уилсон, или, Господи, помоги мне, они вытащат тебя в сумке для трупов».

Брент фыркает и несколько секунд парит в моем поле зрения, в то время как Беккер продолжает вздрагивать и дергаться, его резкие движения поглощаются моей головой и плечами. Я ни секунды не сомневаюсь, что он нападет. Ярость, охватившая Беккера, нарастает с каждой секундой, капая из его маниакального взгляда, капая из каждой поры. Он считает, что семья этого человека связана со смертью его отца. Тот раз, когда мы поехали в Countryscape, когда я по глупости спросил о его родителях, мне показалось, что гнев глубоко внутри Беккера Ханта, но это было ничто по сравнению с тем, что я наблюдаю сейчас. У плутоватого высокомерного бабника есть еще один сторона. Смертельная сторона. Воспоминания о шутнике, заводном торговце, игривом, эгоистичном человеке, заставившем меня влюбиться в него, быстро исчезают.

"Оставь ее. Прочь." Беккер произносит каждое слово сквозь сжатые челюсти. "Я задолбался. У тебя есть скульптура. Ты победил. Ваша семья уже отняла у меня слишком много, Уилсон. Я умру, прежде чем ты заберешь Элеонору. А теперь убирайся отсюда.

Мои внутренние тревожные колокола кричат, требуя, чтобы я ожила и ударила Беккера по лицу из-за его нервозности. Его заявление означает дерьмо, потому что я знаю, что эта чертова скульптура все еще существует, и Беккер все еще хочет ее. Я начинаю извиваться, пытаясь освободиться от его хватки. Я не будет сотрудничать. Мои конечности покалывают от нечувствительности, что делает мои движения неуклюжими и не скоординированными.

"Отстань от меня." Жесткое требование пробирается мимо моего толстого языка и сухих губ, моя рука вырывается и раскачивается позади меня, хватая его за плечо. Я отталкиваюсь от него, но делаю всего несколько футов, тащусь к фальшивому шкафу королевы Анны и использую его, чтобы подтянуться. Ощущение решимости взгляда Беккера, пронизывающего меня, когда я отдаляю нас на такое расстояние, на которое я способен физически, только усиливает мой страх. Он не собирается делать это легко. И мое тупое сердце не болит. И это добавляет к страху каплю гнева.

«Убирайся», — бурчу я. — Вы оба уходите!

— Ты умна, Элеонора, — хрипит Брент, в его голосе есть нотка победы. «Не позволяй Беккеру Ханту делать тебя глупой». Дверь в магазин тихонько открывается и закрывается.

Брент ушел, но я не расслабляюсь, потому что Беккер по- прежнему валяется на полу в нескольких футах от меня и смотрит на меня. «Иди», — требую я.

«Элеонора, позволь мне объяснить, — умоляет он. «Тебя не должно было быть в твоей квартире».

"Это не делает все лучше!" Кричу я. «Какого черта ты взломал ее?» В этом нет никакого смысла.

«Мне нужно было знать, кто вломился в тот день, когда мы были в Countryscape. Я искал подсказки. Все, что угодно, чтобы сказать мне, кто это был.

«Я бы впустила тебя. Я бы отдала тебе свой ключ».

«Я не хотел, чтобы ты знала».

"Знаешь что?"