Книги

Грех боярышни, или Выйду замуж за иностранца

22
18
20
22
24
26
28
30

- Боб Аллен, какого черта ты тут делаешь!? За мной присматриваешь, в гувернантки нанялся?

От дерева отделилась закутанная в темный плащ фигура. Из-под капюшона выглянула плутоватая физиономия Аллена.

- Упаси Бог, капитан, я тут по своим личным делам.

- Какие у тебя могут быть личные дела с боярином Опорьевым?

- К старому бородачу у меня дел и вправду нет, а вот к славной рыжулечке, что при здешней мисс состоит в горничных - есть! - Аллен укоризненно поглядел на Джеймса, - Не знаю, мой капитан, что тут у вас за переполох вышел, только вы мне все дело испортили. Я еще с прошлого приезда добиваюсь, сегодня меня в первый раз пустили в дом, я надеялся на несколько сладких часов, и что же?

- Что же? - переспросил Джеймс.

- Сперва через кухню прошествовало несколько человек, а меня на всякий случай засунули под стол. Едва я собрался вылезать, как вбежала ваша дама, пришлось тут же нырять обратно и слушать их чирикание у меня над головой. А потом меня просто вытолкали за дверь, безо всяких оправданий и извинений! Я решил все же задержаться и посмотреть, что тут творится. Гляжу, моя пассия куда-то отправилась, затем вернулась. Потом выскочил ужасно перепуганный человечек и словно заяц умчался в проулок. За ним последовал молодой офицер и под конец появились вы и прелестная русская фея. Не знаю, сэр, сумели ли вы среди столь оживленной толпы довести до счастливого конца свое любовное приключение, но вот я остался на бобах! - Аллен недовольно сопел.

- Мне искренне жаль, мой друг, что вы пострадали, к несчастью, у меня самого не было даже надежды на радости любви. Мы поймали шпиона Нарышкина и узнали, что наше дело на грани провала.

- Вы что-нибудь придумаете, сэр, - беспечно воскликнул Аллен, - Вы всегда выпутываетесь.

- Мне бы вашу уверенность, - Джеймс помолчал, - Кстати, Аллен, у меня к вам просьба. Если будете продолжать крутить любовь со своей красоткой, то найдите возможность повыспросить ее о госпоже. Я хочу знать об этой женщине все: что делает, что говорит, где бывает, даже что ест на завтрак. Понимаете, Аллен, в моем интересе нет ничего личного. Дама - дочь моего компаньона и я хочу приглядывать за ними.

- Конечно, конечно, мой капитан, - энергично закивал Аллен, - С компаньонов, а в особенности с их дочек, глаз спускать не следует.

Джеймс подозрительно воззрился на него, но физиономия матроса была непроницаема.

Глава 13

Совет в доме Опорьевых длился четвертый час, хотя последний час он состоял в основном из мрачного молчания и редких восклицаний. Лица троих мужчин настолько явно выражали безнадежность и желание на ком-нибудь сорвать зло, что Варя старалась держаться тише воды, ниже травы, напоминая о своем присутствии только сменяемыми чашками кофею, чаю и сбитню.

- Давайте еще раз, - с тяжким вздохом сказал Джеймс.

- В пятый ужо, - уныло-злобно ответил Алешка.

- Будет и в шестой, пока не найдем решение.

Мужчины склонились над картой.