– Дайте посмотреть.
– Зачем?
– Я могу вам помочь.
Я прихватил жезл с собой, но он лежал глубоко на дне портпледа. Я пошарил внутри, потом протянул жезл девушке. Та его с интересом оглядела.
– Этот вам не пригодится, – сообщила она, слегка поддерживая жезл одной рукой и прикоснувшись пальцами другой к древку. – Раз вы с материка, где вы его взяли?
– Я уже бывал здесь… на островах.
– Он зарегистрирован, но срок вышел. Или почти вышел. Я могу вам его продлить. Тридцать талеров. Или пятьдесят симолеонов.
– Что вы имеете в виду – срок вышел?
– Дня три осталось. Может, четыре.
– Откуда вы знаете?
– Пятьдесят симолеонов.
Я протянул руку и забрал жезл. Она легко отдала.
– Подожду, пока срок выйдет полностью, – сказал я.
Девушка тут же утратила ко мне интерес, повернулась и побрела к остальным. Я продолжал постепенно продвигаться к зданию Приема и скоро оказался внутри.
Когда подошла моя очередь подойти к стойке, я уже держал документы и жезл наготове. Чиновник удостоил документы лишь самого короткого взгляда, но жезл взял, повернулся к сканирующему устройству, укрепленному на стене у него за спиной, и вставил в отверстие. Как и много раз до того, механизм втянул жезл чуть глубже, индикатор зажегся и погас, и жезл выскочил обратно.
Поворачиваясь ко мне, проверяющий рассматривал его.
– Срок действия уже кончился? – спросил я.
– Нет.
И чиновник добавил:
– Приятного путешествия, монсеньор Саскинд.