— Мистер Мередит? — в ужасе воскликнула она, увидев появившегося из-за шторы детектива, где он стоял все это время.
— Я повторяю, мисс Бартоломью, не забудьте поблагодарить и меня.
— Откуда вы знаете мое имя? — с небольшой долей кокетства в голосе спросила она.
— Я знаю все, — улыбнулся тот.
Внезапно лицо девушки стало серьезным, и она с вызовом спросила:
— Кто послал вас сюда? Кара?
— Кара?! — с удивлением переспросил комиссар.
— Он грозился сдать меня полиции, — быстро произнесла девушка, — и я сказала, что ничего не имею против. Я боюсь его, а не вас. Эта вещь принадлежит моей матери, — она протянула ему табакерку. — Он обвинил меня в воровстве и запер в своем ужасном подвале, а я…
— И что же вы?.. — перебил ее полицейский.
— Ничего, — кратко ответила она, сжав губы. — Что вы собираетесь со мной сделать?
— С вашего разрешения я задам всего несколько вопросов, — успокоил ее Мередит. — Вы слышали что-нибудь о Каре после того, как расстались с ним в его доме?
— Я старалась не попасться ему на глаза, — сказала девушка, покачав головой.
— Вы читали газеты?
— Только разделы объявлений. Я ожидала ответа отца на мою телеграмму.
— Знаю, — печально улыбнулся Мередит, — я читал его ответ, поэтому и здесь.
— Этого-то я и боялась, — огорченно констатировала девушка. — Отец слишком многословен. Ведь он политик и привык выступать с трибуны. Я просила его ответить лишь «да» или «нет». А почему вы спросили меня о газетах? Что-то случилось с матерью?
Мередит в знак протеста поднял руку.
— Насколько я знаю, леди Бартоломью пребывает в добром здравии и скоро будет дома.
— И все-таки вы не случайно задали мне этот вопрос, — настаивала она. — Что я должна была узнать из газет?
— Кое-что о Каре, например, — намекнул комиссар.