Книги

Город двух лун

22
18
20
22
24
26
28
30

— Меч не продаётся. — Твёрдо сказал Нафтали, и братья отобрали меч из рук центуриона.

Тогда он ткнул пальцем в грудь Давида, и попытался что-то произнести, но не смог, не смотря на то, что проявлял усилие, выразительно артикулируя ртом.

Глаза Иуды налились кровью:

— Его нельзя отпускать, — сказал он братьям.

— Иуда, ты этого не сделаешь. — Остановил Давид сына.

— Отец, только одно слово! Прикажи!

— Нет! — Повысил тон Давид. — Пусть рассчитается за выполненную работу, и убирается!

Центурион побелел. Он швырнул на верстак мешок с деньгами, и удалился.

Когда грохот гружённой железом повозки стих, Давид произнёс:

— Дети мои! Вы все прекрасно выдержали экзамен. Теперь вы не только владеете оружием Бога, но можете выковать его. И будет оно прекрасно, как всегда. И сталь будет остра и надёжна, ибо создано оно для последней битвы воинства Света с воинством Тьмы.

* * *

Кандидаты, сдавшие экзамен Совету Мудрецов, посвящались в духовный сан. Сегодня экзамен сдают трое выпускников Дамасской Пустоши. Рядом с ними — их учителя и наставники.

Нафтали и его наставник рав Моше стоят на балконе синагоги. Здесь не так шумно, как в зале молитв. Только что прошёл испытание первый экзаменуемый, Йонатан. Выйдя из синагоги, и поднявшись на балкон, он растерял остатки своего волнения и теперь казался невозмутимым. Йонатан подошёл к учителю Моше, и тот поздравил его, протянув обе руки. И когда Йонатан коснулся ладоней учителя, тот поднёс пальцы к губам, и простер ладонь к небу. Это был язык жестов, принятый в школе. Порой, жесты были красноречивей и понятней слов. Сияя от похвал учителя, Йонатан по-братски обнялся с Нафтали. Он открыл ковчег тфилина, и протянул свиток из него другу. Со счастливым лицом принял Нафтали этот дар. Это означало больше, чем породниться. Он сиял и не находил слов, а Йонатан ещё раз обнял Нафтали и молча спустился во двор синагоги, где его ожидали родственники, которых он не видел три года.

Теперь же, согласно жребию в переполненной людьми синагоге, сдаёт экзамен юноша, о котором шёпотом сообщают, как о принце крови. Будущий предводитель народа — мессия. Его беседа с Советом вызывает всеобщий интерес. Синагога переполнена. Преподаватели и их наставники толпятся у входа в зал молитв, где Учителем Праведности Иоанном, вызывается к Торе Йешуа бен Йосеф. Балкон с видом на двор пуст. Сюда лишь изредка доносятся отдельные фразы, брошенные испытуемыми. Зато отсюда всё отлично видно. Вот по залу проходит смуглый юноша, одетый во всё белое. Его голова и плечи, как и у Нафтали, покрыты шерстяным саваном. Поравнявшись с окном, он улыбнулся Моше и Нафтали, и, словно бы специально для них произнёс:

Бог говорит человеку:

Я говорю тебе.

Остановись и познай,

Что Я есть Бог.

* * *

Нафтали смотрит на юношу, который улыбается ему, и понимает, что присутствует при чём-то необычном. Он отчётливо понимает, что упустил тот момент, когда умолк голос альта, и теперь люди впитывали тишину, последовавшую за этим. А тишина, оказывается, состояла из множества мирных звуков, таких как человеческое дыхание, или птичий щебет. Плач ребёнка и порыв ветра, что запутался в кронах деревьев. Даже крик осла, доносившийся с базарной площади, не оказался тут лишним. Когда Иисус повернулся к слушателям спиной, те безмолвно встали с ковров, и устремились к выходу.

Здесь, на воздухе, люди заново обретали дар речи. Слушатели школы, присутствовавшие на экзамене, выходили на балкон. Здесь произошло спонтанное обсуждение выступления тринадцатилетнего кандидата. У ворот синагоги, в толпе, то и дело случались какие-то вспышки. И едва утихли чьи-то восторженные возгласы, как послышался голос, произносящий со страстью и упоением стихи Еноха, выбранные Йешуа:

Я буду говорить с тобой