Книги

Горизонты ада

22
18
20
22
24
26
28
30

Идея казалась привлекательной. Вскоре я умру — почему бы не получить удовольствие от последней рюмашки? Бутылка стояла рядом с креслом. Я взял ее и отвинтил крышку. Даже запах опьянял. Я поднес горлышко к губам.

Опустил бутылку и завинтил крышку:

— Почему ты снова навязываешь мне алкоголь?

Билл нахмурился:

— Что?

— Который раз ты уговариваешь меня залить спиртным мои печали. Почему тебе так хочется, чтобы я снова пристрастился к выпивке?

Билл молча посмотрел на меня, перевел взгляд на бутылку. Улыбнулся, потом рассмеялся:

— Милостивый Боже! Ты знаешь, что я задумал?

Я покачал головой:

— Скажи.

— Я пытался тебя спасти! — Его лицо озарилось. — Все эти годы вынашивал планы, манипулировал людьми, сотрудничал со слепыми жрецами, втайне пытался им противостоять. Кардинал и Вами… Я посвятил им всю жизнь. И вот я здесь, уже расстался со своими планами, но все еще пытаюсь сам себя перехитрить.

— Ничего не понял, — признался я.

— Если бы продолжал пить, ты мне оказался бы без надобности. Бессмысленно надеяться, что пьянчуга справится с Паукаром Вами. Но мне подспудно хотелось, чтобы ты избежал той участи, какую я тебе сам уготовил. Если бы ты снова запил, мне пришлось бы подбираться к другому его сыну.

— То есть ты подсознательно протягивал мне руку помощи? — с сомнением проговорил я.

— Понимаю, это безумие, но, наверное, не так уж я безудержно стремился к мести, как мне казалось. Не такая уж я большая сволочь, как думал. — И Билл подмигнул мне, как будто удачно пошутил.

Я не мог сдержать ответной улыбки, хотя ничего забавного в его словах не видел.

Звук открывающейся входной двери стер улыбку с лица Билла. Он выпрямился и сунул руку с детонатором между бедром и подлокотником.

— Еще гости, — заметил он. — Как мило. — Он старался говорить спокойно, но напряжение в голосе ощущалось.

Спустя несколько секунд вошли жрец с родинкой на подбородке и переводчик, одетые в коричневые хламиды из грубой ткани. Они постарались подойти к Биллу со спины, но он хорошо видел их отражение в зеркальном оконном стекле.

— Джентльмены, — произнес он, — вы припозднились.