Книги

Главный везунчик королевства

22
18
20
22
24
26
28
30

Вместо Эрис мне было предложено нести на руках свернутую в рулон шкуру неизвестного пегого зверя. Я бы счел это шкурой олененка с пятнышками, если бы она не была при этом размером и лохматостью точно медвежья. Шкура была, на мой взгляд, куда тяжелее Эрис, но не дотягивала до Вельмы. Я не роптал. Мало ли что, лучше быть готовым к большему, чем наоборот.

От шкуры сильно пахло мокрой псиной, рукам от шерсти было жарко, а еще я в результате плохо видел карту.

— Сюда давай, — Тофт ткнул пальцем место на карте.

— А мы так и оставим тут Мориса и твою невесту? — не знаю, зачем я спросил. Наверное, чтобы не думать, чем я должен открывать дверь с обеими занятыми руками. Да и уходить в неизвестность с Ангальтом, которого я видел впервые в жизни… Во мне вдруг взыграла паранойя и представилось, что именно он был моим неудачливым убийцей. Я понятия не имел, зачем бы ему меня убивать, но я ведь так мог сказать про каждого, верно?

— Они даже не заметят нашего отсутствия, — Тофт произнес это до того мрачно, что я не решился уточнять. Вместо этого я перекинул волосатый кокон через плечо и наконец сумел построить дверь. Первый в нее шагнул Ангальт. Сумасшедший, как по мне. Мало ли куда моя дверь открылась!

Я поспешил следом, потому что быть обвиненным ни за что в еще одной смерти мне совершенно не хотелось.

Как оказалось, я открыл дверь ровно туда, куда просил Тофт, но совершенно не туда, где я мечтал бы оказаться. Мы оказались в каменной чаше, гладкие стены которой были испещрены пещерами или каменными норами. Из них раздавалось рычание, в темном небе, которое было куда темнее, чем в городе, хотя маленькое ночное светило всё также двигалось по небосклону, шумели крылья. Много, очень много грифонов!

А мне как-то хватило краем глаза увидеть одного-единственного в школе.

— Похоже, тут все нормально, — голос Тофта чуть дрогнул, но он пытался казаться уверенным. — Теперь к крысобакам. Запомнил вторую точку?

Я хотел огрызнуться, что ничего я не запомнил, но понял, что это не так. Удивительное дело, мой мозг реально неплохо запомнил карту мира, пока Тофт выискивал, куда нам отправиться!

Я теперь знал про два другие материка и где на них располагаются города. При этом я чувствовал, что пройти дверями туда не удастся, как, в общем, и на многочисленные острова. Странное чувство, словно мне вдруг открылось что-то, не предназначенное для меня.

— К крысобакам, так к крысобакам, — я поправил рулон на плече и открыл дверь.

Как позже оказалось, моей вины в этом не было. Просто Тофт, задумавшись о своей невесте ли, о Морисе, или об обоих в одном предложении, постучал ногтем по карте аккурат там, где крысобаки жили. А мне и в голову не пришло поправить направлении или хотя бы предположить, как это сделать. Я открывал двери как дышал — знать о том, как именно кислород попадает в кровь и вот это всё мне не требовалось, и с порталами то же самое. Но сейчас это сыграло с нами дурную шутку.

Мы оказались ровно там, где крысобаки устроили логово, а вышедший снова первым Тофт наступил одной крысобаке на ее длинный голый хвост.

Спасло нас две вещи. То, что логово крысобак представляло собой лабиринт из камней и палок, и что над ним возвышалось несколько крупных деревьев, достаточно сучковатых для того, чтобы взлететь наверх таким нерасторопным мирринам, как мы. Деревья тут были оставлены для тени в логове, а лазить по деревьям крысобаки не умели. В общем-то это стало самым важным.

— Не вздумай в них кидать ничем смертельным и опасным! — крикнул мне Тофт с соседнего дерева. — Они очень дорогие!

— И не собирался, — искренне ответил я, глядя как довольно крупные, с бульдога и почти квадратные собаки с гибкими голыми хвостами и выдвигающимися острозубыми челюстями рвут на части рулон, призванный изображать Эрис.

Нет, такой смерти я точно никому не пожелал бы. Ни Эрис, ни себе.

— Прости за ковер, — крикнул я вдогонку, сообразив, что ценой ковра может стать помощь Тофта, точнее, отказ от нее. — Я могу тебе возместить его стоимость?

Тофт махнул рукой, едва не свалившись с дерева.