Заканчивая свой отчет о встрече 23 марта, Стомбау чувствовал раздражение Гербера. На самом деле Гербер был в бешенстве. Он считал, что, использовав имя «Николай» в операции, тот нарушил его прямой запрет. Через несколько дней после мартовской встречи Гербер направил в Москву свои замечания и строго отчитал Стомбау за расшифровку «Николая». Но это была его первая возможность встретиться со Стомбау и услышать его объяснения.
Гербер был резидентом ЦРУ в Москве, когда поступил первый пакет от неизвестного ученого, и на протяжении всех этих лет он верил в это дело. Он был убежден, что в этом пакете была, может быть, самая ценная информация, которую ЦРУ когда-либо получало в Советском Союзе, и он сразу же посчитал полученное американским журналистом письмо исключительно важным. Как и во всех московских операциях, он пытался контролировать мельчайшие детали мероприятия по установлению контакта с отцом Романом. Письмо, которое Стомбау передал, было написано под диктовку Гербера. По его настоянию, там не должно было упоминаться имя «Николай», там вообще не должно было быть никаких ссылок на журналиста.
Это дело было столь важным для Гербера, а действия Стомбау представлялись ему настолько ошибочными, что он сосредоточился на деле отца Романа, в то время как сам Стомбау да и весь советский отдел пытались разобраться в причинах провала Толкачёва. С точки зрения Гербера, Стомбау допустил непростительную ошибку, подвергнув риску Николаса Данилоффа. Со своей стороны, Стомбау считал, что Гербер пытается переложить на него вину. Он был убежден, что, упомянув имя «Николай», он лишь сослался на то, что уже упоминалось в письме ЦРУ отцу Роману. Стомбау поставил под сомнение утверждение Гербера, что в одобренном им письме «Николай» не упоминался.
Вскоре стало ясно, что дело отца Романа серьезно затруднит совместную работу Стомбау и Гербера в будущем. Конфликт с Гербером, однако, не сказался отрицательно на карьере Стомбау. Он был молодым и перспективным разведчиком, имевшим массу возможностей применить свои силы за пределами сферы ответственности Гербера.
6
Кабинет был меблирован в строгом соответствии с протоколом и положением в иерархии занимавшего его заместителя начальника советского отдела. В кабинете на первом плане располагались видавший виды деревянный письменный стол и сервант. Вдоль одной стены стояли два старомодных стула с высокими прямыми спинками, обтянутыми кожей, у другой стояли диван и приставной стул с блекло-голубой матерчатой обивкой. Было похоже, что прежний владелец совсем недавно освободил кабинет и, возможно, в спешке.
Это был мой первый день работы в новой должности, и я все еще размышлял о том, как оказался в кресле заместителя начальника советского отдела, этого островка самой замкнутой субкультуры в Оперативном управлении. Все началось с того, что в Хартуме я получил состоявшую из одного параграфа шифровку, в которой говорилось, что по прибытии в Центр в июле буду назначен заместителем руководителя советского отдела. Я знал, что это решение было принято заместителем начальника Оперативного управления Клэйром Джорджем, но за ним чувствовалась рука Билла Кейси.
Клэйр Джордж любил говорить, что он вытащил меня из техасской глубинки, где я возглавлял местное отделение ЦРУ в Далласе, и послал в водовороты Африки, сначала в Нигерию, а затем, что более важно, в Судан. Там я отправлял фалашских евреев из Эфиопии в их длинное путешествие в Израиль и оказывал поддержку действовавшей в Хартуме группе агентов израильского «Моссада». Операция по вывозу эфиопских евреев через Хартум как раз в тот момент, когда суданские власти стали закрывать это направление, привлекла внимание Билла Кейси. Но моим действительным наставником был заместитель Клэйра, Эд Юхневич. Именно Юхневич добился моего назначения в «заповедник» Гербера, чтобы немного расшевелить там всех.
Юхневич знал, что мы с Гербером были людьми разного темперамента, у каждого были свой опыт и своя подготовка, словом, отличались так, как только могут отличаться два работника одного и того же Оперативного управления. У меня была репутация человека с опытом работы в кризисных ситуациях в отдаленных уголках мира. Некоторые в Лэнгли видели во мне этакого ковбоя из стран третьего мира, больше приспособленного к проведению откровенных «тайных» операций, чем к работе по тонким шпионским делам в «закрытых районах».
По контрасту Гербер был тем, кого на жаргоне ЦРУ называли человеком «палок и кирпичей»[20] — мастером проведения тщательно разработанных операций за «железным занавесом». В его взгляде читалось предостережение, немое напоминание о холодной войне, ослепительном свете прожекторов, вырывавшем из темноты Берлинскую стену холодной январской ночью. В ЦРУ Гербер больше, чем кто-либо, служил американским аналогом Джорджа Смайли[21]. Мы с ним как бы олицетворяли два противоположных типажа сотрудников Оперативного управления: один свергал правительства и вел тайные войны в странах третьего мира, а другой осторожно действовал в странах советской империи, встречался с агентами и обрабатывал тайники. Наиболее способные работники ЦРУ могли одинаково хорошо делать и то и другое, но в Хартуме и Лагосе требовались совсем другие люди с иными навыками, чем в Москве. И когда мы оказались в одной команде с Гербером, определенные конфликты были неизбежны.
Когда я в 1964 году впервые оказался в Лэнгли, ЦРУ еще только набиралось опыта. Молодые люди, и среди них некоторое количество женщин, приехавшие в ту осень в Вашингтон в качестве слушателей курсов ОС-19, представляли новое поколение разведчиков ЦРУ, большинство которых родилось незадолго до нападения японцев на Пёрл-Харбор. Многие из их родителей обучались в колледжах на стипендии, полагавшиеся ветеранам военной службы, некоторые были первыми представителями своих семейств, кому удалось подняться по этой ранее недоступной лестнице. Правда, на курсах ОС-19 были выпускники Гарварда, Йеля и Принстона, но большинство представляло маленькие точки на географической карте США, находящиеся далеко друг от друга. Они приехали, чтобы служить в элитном подразделении ЦРУ — его тайной службе, или в Ди-Ди-Пи, то есть в Директорате планирования. Очаровательное по своей расплывчатости наименование, сокращение которого в равной степени применялось для обозначения как самого подразделения, так и его руководителя.
В Лэнгли я пришел после четырех лет службы в ВВС, владея китайским и немецким языками. После года учебы я получил свое первое назначение в Бонн. К тому времени основной плацдарм советско-американского соперничества незаметно переместился из Германии в страны третьего мира. Возведение Берлинской стены существенно затруднило проведение разведывательных операций вдоль границ разделенного стеной города. Теперь Берлин, бывший в начале холодной войны эпицентром шпионских операций, стал учебной площадкой для молодых разведчиков. Ветераны работы в Германии саркастически стали называть Берлин «Бранденбургской школой для мальчиков» и с ностальгией вспоминали «былые времена».
В 1968 году меня перевели в Гонконг для работы по Китаю, а затем я снова вернулся в Европу и четыре года проработал в Швейцарии. За прошедшие годы требования к разведывательной информации существенно изменились. Если в начале этого периода главным было получение информации, которая могла нам помочь выиграть войну во Вьетнаме, то в конце периода акцент сместился на сбор информации о мирных переговорах в Париже и Женеве, которые могли бы сократить американские потери и позволить нам уйти из Вьетнама. В Швейцарии я был свидетелем того, как мы утратили свою самоуверенность как нация и как разведка. Путь от полного надежд начала 60-х годов до поражения во Вьетнаме, самоуничтожения президента Ричарда Никсона и падения Сайгона оказался очень коротким.
Мое возвращение в Вашингтон летом 1975 года совпало с новыми нападками «постуотергейтского» Конгресса на ЦРУ. В 1975 году Управление мало походило на ту самоуверенную организацию, осознававшую свою высокую миссию, в которую я поступал. Директорат планирования (Ди-Ди-Пи) был переименован в Оперативное управление. Его коридоры заполняли мужчины и женщины, вытесненные северовьетнамской армией из Юго-Восточной Азии. Для них главной задачей был поиск новой работы.
После одного года работы в штаб-квартире меня снова, как я считал, к счастью, отправили в Гонконг. Новый директор ЦРУ адмирал Стэнсфилд Тёрнер, пришедший с администрацией президента Картера, принес с собой в Лэнгли некие новые моральные стандарты. И вскоре перед оперативными работниками ЦРУ была поставлена задача превратить это — часто довольно неприглядное — шпионское дело в «морально возвышающий процесс» как для самих разведчиков, так и для их зарубежных агентов. Президент считал, что Америка испытывала «чрезмерный страх перед коммунизмом», и директор ЦРУ был с ним согласен. За несколько лет Тёрнер ухитрился «демонтировать» как «пережитки холодной войны» многие разведывательные возможности, которые ЦРУ создавало десятилетиями. К моменту, когда в ноябре 1979 года иранские революционеры взяли в заложники 66 работников посольства США в Тегеране, оперативные возможности, которые ЦРУ могло использовать для их освобождения, были очень скромными. Положение усугублялось тем, что в том же месяце беснующаяся толпа пакистанцев разгромила и сожгла американское посольство в Исламабаде. К концу 1979 года складывалось впечатление, что Соединенные Штаты отступали по всему земному шару, и советское Политбюро, очевидно, решило, что оно может, не опасаясь неприятностей со стороны осажденной Америки, навести порядок на своей южной границе. Накануне Рождества 1979 года Советский Союз совершил «прыжок» в Афганистан и в течение месяца, похоже, полностью взял под контроль афганские города.
1980 год не принес США и ЦРУ заметного облегчения. Унижение в Тегеране усугубилось катастрофой операции «Пустыня-1», когда восемь американцев погибли во время неудавшейся попытки освободить заложников, все еще удерживаемых в Тегеране. Год закончился избранием Рональда Рейгана на пост президента США, и через несколько минут после его вступления в должность власти Ирана освободили американских заложников.
До того как в Лэнгли появился назначенный Рейганом новый директор ЦРУ Уильям Кейси, я провел четыре года в Африке. В 1985 году Кейси решил, что я нужен ему в Вашингтоне для работы по столь милому его сердцу проекту в Центральной Америке или по Советскому Союзу. После четырех лет на посту директора Кейси решил, что ЦРУ должно действовать наступательно в отношении «империи зла» — таким термином Рейган обозначал Советский Союз. Кейси принял ЦРУ в состоянии деморализации, наполнил Управление новыми людьми, добился увеличения финансирования и, что важнее всего, осознания сотрудниками своей высокой миссии. Я почувствовал, что дела в Лэнгли снова пошли на лад.
Но и тогда немногие из тех, кто был близок к нему, знали о его целях. Люди считали, что он просто хотел «приложить руку» ко всему, что могло оказать давление на Советский Союз и расширить появившиеся в монолите трещины. Ходили слухи о его тайной встрече с Папой Римским в Ватикане, его договоренности с саудовцами о снижении цен на нефть с целью лишения Советского Союза части прибыли от ее экспорта, его попытках заблокировать строительство советского нефтепровода в Западную Европу. И наконец, Кейси, безусловно, нашел ахиллесову пяту Советского Союза — Афганистан. К 1985 году Советы, которым не удалось, как они надеялись, за несколько месяцев овладеть ситуацией в Афганистане, окончательно там увязли. Их потери росли, и никто не мог сказать, когда их 120-тысячная армия завершит свою миссию. То, что в 1979 году представлялось скоротечной операцией, вышло из-под контроля. Они дорого расплачивались за свою авантюру, и немаловажную роль в этом играли Билл Кейси и ЦРУ. Настала очередь Советского Союза отступать. И теперь в Лэнгли я готовился к тому, что, по мысли Билла Кейси, должно было стать эндшпилем.
Я откинулся на спинку кресла и окинул взглядом свой стол. На нем стояли одна на другой три деревянные корзинки для документов — все пустые, большая хрустальная пепельница и примерно четырехлитровый стеклянный контейнер с ярко-красной надписью на каждой из его сторон: «Сжечь!» Открыв верхний ящик стола, я обнаружил в нем два свежезаточенных карандаша, две шариковые ручки и с десяток скрепок. Больше ничего, по крайней мере на первый взгляд, там не было. Но когда я вытянул ящик подальше, я обнаружил там то, что, по-видимому, было оружием, помогавшим моему предшественнику справляться с обязанностями заместителя Бэртона Гербера: три пустых пузырька от экседрина[22] и резиновый наперсток в форме луковицы, который надевается на большой палец и помогает трудолюбивому читателю листать большие стопки документов. Осмотрев наперсток поближе, я обнаружил, что он был довольно сильно изношен и испачкан чернилами. Да, работенка… подумал я, бросая пустые пузырьки от экседрина в корзину и возвращая наперсток в стол.
— Предшественник протер его почти до дыр, — произнес из-за открывшейся двери мужской голос.