Гудфельд дрожащей рукой распахнул дверцу автомобиля, откуда вывались тело.
— Суарес! — воскликнул полицейский. — Его убили сзади, пустив пулю в затылок.
— Никогда не видел столь превосходного грима, — спокойно сообщил Гарри Диксон.
Гудфельд не сдержал крика.
Были сорваны накладные усы и плотно прилегающая к лицу маска загорелого человека. Все увидели истинное бледное лицо человека.
— Гром и молния!.. Это же Периклес Холдон!
— Главарь банды торговцев живым товаром, которая годами наводила ужас на Лондон, — разъяснил Диксон, презрительно отвернувшись от трупа так называемого драматурга.
Крик-Крок уезжает…
Гарри Диксон и мистер Эрл уселись в автомобиль, а один из агентов Скотленд-Ярда занял место за рулем.
— Куда едем, господин Диксон? — осведомился Эрл.
— На вокзал Виктория, — тут же ответил сыщик. — В три часа с небольшим утра отбывает скорый на Дувр, а там находится паром из Остенде. Далее путь на континент.
— Вы надеетесь встретить там Крик-Крока?
— Не только, — хитро усмехнулся Гарри Диксон.
— Интересно, что заставляет вас так думать.
— Дневники мисс Хермины Лэндон!
— Что вы хотите сказать? — Голос старика звучал глухо.
— Дело в том, что эти тетради — я неоднократно читал их — говорят об Италии. Полагаю, она страстно хочет увидеть эту страну. А туда едут через Дувр, Остенде, Люксембург, Базель…
— Вы действительно много знаете.
— В том, что касается этого дела, думаю, я знаю все…
— И вы хотите поделиться со мной?