Книги

Гарри, Драко и Тайная комната

22
18
20
22
24
26
28
30

- Ну, мы думали открыть магазинчик, где можно было продавать всякие прикольные штучки.

- Мы даже название придумали - «Вредилки братьев Уизли».

- Гм. Это тоже возможно. Но я бы посоветовал… Если вам не покажется нахальством, что вас поучает сопляк. Так вот. Я понимаю, о чем идет речь. Все эти хлопушки, зелья для изменения цвета и длины волос, навозные бомбы и прочие мелкие пакости. У подростков и тех молодых людей, у которых ветер в голове, все это будет пользоваться успехом. Такой народ будет толпами к вам ходить. Но товар это кнатовый…

- У этих покупателей просто денег не так много, - пояснил мысль своего друга Гарри.

- Точно. А возни с производством таких вредилок много.

- Так что вы советуете?

- Делать уникальные вещи по специальным заказам. Вы могли бы изготавливать, к примеру, порт ключи. Но этот рынок довольно насыщен и вам будет там трудно пробиться. Разве что вы будете делать их лучше и быстрее конкурентов. А еще вы вполне могли бы создавать нечто эксклюзивное. Кстати, можно и магазинчик открыть для прикрытия. Но продавать там что-то более распространенное. К примеру, фейерверки или дешевые косметические средства. Чтобы ваш настоящий клиент мог прийти к вам под невинным предлогом, купить эту ерунду, но главное - сделать заказ на нужный ему артефакт. К примеру, аналог сделанного вами разведчика, чтобы следить за неверной женой. Или с помощью некоего магического устройства узнать, как идут дела у конкурентов. И тому подобное.

- В дальнейшем можно было бы создать еще и частное детективное агентство, чтобы помимо артефактов над заданием клиента работали специально обученные люди.

- Молодец, Гарри, ты умеешь генерировать отличные идеи.

Близнецы переглянулись. Перспективы, нарисованные их юными гостями, им нравились.

- И вы верите в нас…

- …и готовы вложить деньги?

- А чего бы мы тогда затевали этот разговор!? - это был Гарри.

- Мы могли бы предварительно обсудить детали договора, - поддакнул Драко, - мы рассчитываем, что со временем наши вложения полностью окупятся. Давайте пергамент и перо с чернилами, набросаем что-то вроде черновика. А потом я покажу его отцу. Вы же можете проконсультироваться у старшего брата. Я имею в виду Билла. Нам бы не хотелось, чтобы вы подозревали нас в обмане. Договор должен быть взаимовыгодным.

3.

Покончив с черновиком договора, ребята решили спуститься вниз, узнать, что там с обедом. Близнецы находились как раз в том возрасте, когда мальчикам чуть ли целый день хочется есть.

Молли хлопотала у плиты, размахивая палочкой, как дирижер филармонического оркестра. Рона и Перси по-прежнему не было. За столом сидела Джинни и девочка примерно того же возраста, что и младшая Уизли. Ее белокурые волосы были очень длинными, они опускались почти до пояса. Глаза девочки, казалось, слегка вылезли из орбит, но это ее не портило. Просто создавалось впечатление, что подруга Джинни постоянно чему-то удивляется. Девочка была одета в странные, нелепые одеяния. Собственно, нелепость была в том, что одежда была ей не по размеру, одна деталь с другой не гармонировала по цвету и фасону. Довершало ансамбль ожерелье, сделанное из пивных пробок. Гарри уже несколько раз видел магическое «сливочное» пиво. Бутылки закрывались пробками, сделанными из коры особого дерева, произраставшего в магическом мире; благодаря этим пробкам пиво долго не портилось, сохраняло вкус. Верхняя часть пробки в зависимости от марки пива покрывалась серебристой, золотистой или другого цвета краской. В принципе, ожерелье выглядело симпатично, но… необычно.

Близнецы с шутовскими улыбками на лицах стали разыгрывать из себя джентльменов, которые знакомят других джентльменов с юной леди:

- Позвольте представить вам, мисс, наших гостей. Вот это всемирно известный Гарри Поттер с глазами цвета авады. Он кумир всех девочек, особенно рыжеволосых. Он периодически дарит им голубых зайцев.

Джинни ожидаемо покраснела.