- Нет! – отозвалась Линь Сюли, подняла голову, а у неё тоже глаза на мокром месте.
- Учитель!
- Ты мне не ученица. Уже забыла? Я выгнал тебя. Больше не смей меня так называть!
- Простите меня, господин Алекс. Линь Фан Эр тоже похитили. Мы остановились в гостином доме, она выбежала за сладостями, что мы увидели продающимися на краю деревни и не вернулась. Уже два дня прошло. Я везде её искала, везде-везде и не смогла найти. Учитель! Простите, господин Алекс. Спасите Фан Эр, я готова отдать всё, что у меня есть. Спасите мою сестру! Она не могла никуда уйти. У Фан Эр кроме меня и младшей сестры никого нет. А я для неё за умершую мать и пропавшего без вести отца, но я не знаю, где её искать. Мы думаем, её могли похитить те же бандиты, что схватили Сяоми.
Я с недоброй усмешкой глянул на эту испорченную девицу. Кто бы сомневался, что эта эгоистка не стала бы переться на гору ради Шу Циня. У неё, видите ли, личная просьба. Однако, для помощи ученику, мне нужно её фантомное зрение. Для меня хорошо, что у неё также возникла проблема, и она каким-то образом встретилась с ним и пошла ко мне. Я смогу помочь им обоим и гораздо быстрее, воспользовавшись её силой.
- Ты готова дать мне всё, что у тебя есть за спасение Фан Эр?
- Да, господин Алекс.
- А что у тебя есть кроме того, что я сам тебе дал?
- Что у меня есть… - повторила Линь Сюли, и замолчала, не в силах быстро придумать достойный ответ.
- Я готова служить вам три года, как личная прислуга, если вы позволите моим сестрам остаться со мной, - лихорадочно соображая, выпалила девушка с надеждой, что этого будет достаточно.
- Сюли, я избавился от тебя, как от обузы, бесполезного и даже вредного мусора, а ты предлагаешь мне в качестве благодарности опять повесить тебя с твоими бесполезными сестрами себе на шею? Ты вообще понимаешь, что говоришь?
- Учитель, простите меня! – залившись слезами, взмолилась девушка, осознав, что я не собираюсь ей помогать, - но мне нечего вам предложить, кроме себя.
- Ладно, - сделав вид, что делаю ей огромное одолжение, смягчился я, - будешь служить мне пять лет, или пока мне не надоест твоя наглая рожа. Насчет сестер... их надо пристроить в какое-то приличное место. Мне не нужны бесполезные рты.
- Да, господин! Как прикажете! - цепляясь за последнюю возможность на спасение Фан Эр, с готовностью воскликнула девушка.
Ей нужно было чем-то пожертвовать для того, чтобы спасти сестру. Слепо держаться за желание всё время быть с ними, если она сама не может их защитить, было слишком глупо и наивно. Главное, что они будут живы и в безопасности. О большем она и не смеет просить.
- Ну, а ты? Кто ты и зачем пришел сюда? - спросил я у худощавого паренька, которому на вид было уже девятнадцать, но он оказался одного роста с миниатюрной Сюли.
- Великий мастер, меня зовут Жу Янцао, я тоже пришел в надежде на вашу помощь! - не смея поднять голову, воскликнул парень.
- Тоже ищешь дорогого тебе человека?
- Да! Мою младшую сестру. На нас напали в дороге, когда мы стали на ночевку в долине.
- Где? Когда?