Книги

Финальная программа. Средство от рака. Английский убийца

22
18
20
22
24
26
28
30

50

Магистраль между штатами США. Перев.

51

Lance (англ.) — пика.

52

Намек на знаменитую песню из репертуара Тома Джонса «Зеленая трава у дома». Перев.

53

У автора «pogrom» (русск.) Перев.

54

Спокойной ночи (исп.).

55

Игра слов: в оригинале «jolly-boat», что означает «прогулочная яхта», а на жаргоне — «матрос военно-морского флота». Перев.

56

Русская транскрипция английских фамилий не позволяет расположить их по алфавиту. Перев.

57

Рогатый (франц.).

58

Место решающего сражения вьетнамцев против французских захватчиков в мае 1954 г. Перев.

59

Паштет из птичьей печени (франц.). Перев.