Книги

Феникс: Выход из сна

22
18
20
22
24
26
28
30

— Понимаете, — Джой пыталась подобрать правильные слова, — на днях я видела его. Спустя десять лет он пришел в себя. Растерянный, сломленный. Он даже не может встать с кровати. Все смотрят на него как на чудовище, но из-за чего он не знает. Морлоу не помнит учиненных им преступлений. Не помнит той крови на руках, что струилась мертвым теплом по коже. Не помнит агонию и ужас жертв. Их молящие о пощаде глаза. Амнезия начисто стерла лик монстра с его лица. Как сказал лечащий врач: сейчас Маркус Морлоу ничто иное, как белый лист, без единой кляксы жизни.

— Неплохая метафора. Ему бы книги писать.

— Я тоже так думаю.

— Но ответьте мне вот на какой вопрос, Джой. Я же могу вас так называть?

— Разумеется.

— Зачем вам нужно знать прошлое Маркуса? — мужчина пристально посмотрел на девушку, ожидая искренности. — Я читал о вас в газетах. Мне кажется, на ваш век выпало и так слишком много тьмы, чтобы приумножать ее мраком Морлоу. Так для чего все это?

Джой хотела соврать. Хотела сказать, что полиция начала новое расследование. Что открылись факты, из-за которых нужно копнуть глубже. Но внутренний голос подсказывал: если она пойдет тропой лжи, то правды не дождется. Несмотря на всю свою привлекательность, священник выглядел очень мудрым человеком. Тем, кто распознает обман за милю.

— По правде говоря, я не знаю, — ответила Джой. — Я помню, насколько сильно преступления Морлоу шокировали моего отца. Он не спал ночами. Сутками пропадал на работе. Иногда я видела его в слезах, когда он рассматривал фотографии жертв. Он, конечно, держался, не подавал вида. Но где-то внутри него произошел надлом. После поимки Морлоу он стал мягче. Стал более чутким и учтивым. Окончательно завязал с выпивкой. Начал уделять больше времени моей матери. Смог в корне измениться, — глубоко вдохнув Джой посмотрела на изображения ангелов, нарисованных высоко на потолке. — Мой отец поймал Дьявола, Отче. Но он не смог распознать его план. Вот для чего я здесь.

Где-то за спиной Джой Линдси захлопала в ладоши.

— Отличная речь, коза! Очень проницательно! Верю!

Священник поднялся с лавочки и протянул Джой руку:

— Пойдемте. Я познакомлю вас кое с кем. Возможно, эта женщина сможет вам помочь. Она видела, как Маркус появился на свет.

***

Сидя в кресле напротив больничной кровати Маркуса Морлоу, Фрэнк внимательно наблюдал за тем, как он спит. Несмотря на то, что пациент, по словам врача, действительно потерял память, глядя в лицо Морлоу, Чейз по-прежнему видел маньяка. Того самого психа с крыши швейной фабрики. Того, кто дьявольски убил пять женщин.

Возможно ли, что Маркус провел врачей? Смог ли он так хорошо сыграть роль больного? В изобретательности Морлоу Чейз не сомневался ни капли. Он долгое время изворотливо уходил от лап полиции, продолжая убивать людей. Кто знает, скольких бы он убил еще, не проколовшись с местом очередной казни. Семь? Десять? Пятнадцать жертв?

— Зачем вы приходите в мою палату каждый день?

От неожиданного вопроса Чейз вздрогнул. Посмотрев на кровать, он увидел Морлоу, лежавшего с открытыми глазами. Мужчина внимательно рассматривал полицейского, изучая каждую деталь его уставшего лица.

Медсестры побрили и подстригли Маркуса, от чего он перестал смахивать на Иисуса. Теперь он выглядел как обычный человек. Короткие русые волосы, впалые щеки. Для того, кто десять лет провел в коме, Морлоу смотрелся довольно неплохо.

— Если я лежу с закрытыми глазами, это еще не значит, что я сплю.

— И для чего же ты притворяешься? — спросил комиссар.