— Убирайся отсюда, — прошептал он.
— Сначала заплати мне, — Эйлин решила, что терять ей нечего, и решила наглеть по полной.
— Что? — от неожиданности Том открыл глаза и посмотрел на женщину. Эйлин внезапно заметила, что, хотя в глазах все еще плескалась ярость, красные искры куда-то делись и теперь не портили потрясающую синеву. Тряхнув головой, чтобы прогнать наваждение, Эйлин скрестила руки на груди и повторила:
— Заплати мне. Перевод я сделала, и не моя вина, что ты не рассчитал последствий.
— Хорошо, — Том с трудом перевернулся — рана все еще продолжала его беспокоить — и принялся что-то вытаскивать из кармана брюк.
— Да, я хочу дать тебе совет, причем, заметь, абсолютно бесплатный, — Эйлин внимательно наблюдала за его манипуляциями. — Чтобы не повторилась ситуация, подобная сегодняшней, ты не должен забывать одно важное правило, которое будет господствовать в маггловском мире еще очень и очень долго. Странно, что ты о нем забыл — судя по твоему виду, ты еще должен был войну застать.
— Какое? — сквозь зубы процедил Том.
— На траекторию полета пули крутость мишени не влияет, — Реддл грязно выругался и наконец вытащил из кармана бумажник.
— Портус, — произнес он. — Это твой гонорар, а заодно и то, что избавит меня от твоего присутствия. Надеюсь, дорогу от университета до своего дома, где бы он ни был, ты найдешь. Не подавись, — ядовито произнес он на прощанье и швырнул в Эйлин бумажник, который она автоматически поймала и исчезла из комнаты, оставив хозяина одного переживать крах своих надежд.
Глава 7
Первое, что сделала Эйлин, очутившись в университете — пошла в туалет, где сняла и выбросила испорченные чулки и кое-как отчистила пиджак и юбку от самых впечатляющих пятен.
Затем она направилась к безымянному лаборанту и выпросила у него читательский билет в университетскую библиотеку под тем предлогом, что ей понадобились словари.
Получив желанный документ, она сразу же побежала в библиотеку.
— Добрый день, — обратилась она к библиотекарю.
— Уже вечер, девушка, и я собираюсь закрываться, — довольно флегматично ответил ей маленький, похожий на гнома библиотекарь.
— Простите, но может быть, интересующие меня книги можно взять домой? — библиотекарь неодобрительным взглядом окинул растрепанную молодую женщину в грязном костюме и, поморщившись, неохотно произнес:
— И что же вам нужно?
— Все, где есть упоминания о Книге судеб. Все сказания, легенды… в общем, все.
— Странный запрос, — задумчиво произнес библиотекарь. — Зачем вам эта Книга?
— Курсовую буду писать по Древней Греции. В той литературе, что у меня есть, о ней почти ничего не говорится. А вы что-то знаете?