— Француз по фамилии Лаваль. Он специалист по коптским надписям из Иерусалимской библейской школы.
— Священник?
— Монах.
— Интересно.
— Очень интересно, — подтвердил Хилтс. — В тридцатые годы в экспедиции Педрацци участвовал монах из того же самого заведения. Некий брат Дево. Он был с Педрацци, когда тот исчез. Не исключено, что этот Лаваль интересуется не только каракулями на древних стенах.
Финн рассмеялась:
— Откуда вы это все знаете?
— Всегда стараюсь узнавать побольше о тех, с кем мне предстоит работать, а долгие перелеты оставляют уйму времени для выяснения подробностей. А еще, — он выгнул бровь, — я большой спец по тайнам и заговорам. Дайте мне любой секрет, и я сумею увязать его с исчезновением Джимми Хоффы[1] и убийством Кеннеди.
— И когда прибывает этот таинственный монах?
— Завтра поздно вечером.
— Ага, значит, денек я могу поиграть в туристку.
— Я собираюсь делать фотосюжет для «Нэшнл джиографик трэвелер». Почему бы нам не прогуляться вместе?
— И куда вы направитесь?
— В Город мертвых. Самое оживленное кладбище в мире. Вам понравится.
ГЛАВА 4
На огромном, древнем, напыщенном пространстве, каковое именуется Каиром, насчитывается пять кладбищ. В прошлом они находились на восточных окраинах города, под холмом Мукаттан, но впоследствии, задолго до описываемых событий, были поглощены разраставшимся городом. Согласно древнему обычаю, семья усопшего оплакивала свою утрату рядом с могилой сорок дней и ночей, потому даже самые скромные захоронения снабжались небольшими укрытиями для живых, а возле гробниц богачей и вельмож воздвигались настоящие особняки. Сами надгробия и пристройки к ним образовывали улицы, переулки и аллеи, как в настоящем городе, так что в конце концов пять кладбищ под холмами стали называть Городом мертвых. Во второй половине двадцатого века нищета и перенаселенность мегаполиса, численность жителей которого возрастала на тысячу человек в день, вынудили живых вторгнуться во владения усопших. Шли годы, и город внутри города рос, пока кладбища не оказались занятыми более чем миллионом отчаявшихся душ, лишенных электричества, отопления, водопровода и канализации.
Была пятница, священный день для мусульман, и на улицах Каира, что Финн после дня прибытия показалось чудом, почти отсутствовал транспорт. Она ждала под навесом перед входом в отель, вглядываясь в противоположную сторону площади. Слева находился Египетский музей, уже взятый в осаду пассажирами дюжины припарковавшихся перед ним экскурсионных автобусов, справа высилось песчаного цвета крупнопанельное здание штаб-квартиры Лиги арабских государств, а прямо через площадь виднелся вход на автобусный вокзал.
Последовав совету сведущего в местных обычаях Хилтса, Финн подобрала одежду попросторнее — легкие льняные брюки и зеленый шелковый топ — и обулась в непритязательные туристские кеды фирмы «Норт Фэйс». Волосы она убрала под шарф, глаза спрятала под солнцезащитными очками, купленными в мелочной лавке. Паспорт девушка оставила, взяв с собой на всякий случай только международные водительские права, а из денег всего пятьсот египетских фунтов, то есть меньше ста долларов. Цифровую камеру она спрятала в запертом на ключ чемодане под кроватью и вооружилась дешевой «мыльницей» «Фуджи», купленной в сувенирном магазине при отеле, — украдут, так не жалко. По словам Хилтса, при посещении Города мертвых главное не выглядеть человеком, достойным ограбления, изнасилования или убийства.
Относительная тишина утра была нарушена оглушительным ревом, и Финн увидела свернувший со стороны Нила на площадь и с грохотом подкативший ко входу в гостиницу огромный черный мотоцикл. Когда он остановился перед ней и мотоциклист снял темный, полностью закрывавший лицо шлем, оказалось, что это Хилтс, облаченный в джинсы, мотоциклетные сапоги и футболку с надписью «Харлей-Дэвидсон Египет» на груди. На корпусе самого мотоцикла читалось название «Нортон».
Молодой человек потянулся назад и вручил Финн шлем.