Книги

Эспаньола

22
18
20
22
24
26
28
30

— На катере Ричард мог улететь как угодно далеко, — отозвался Борис.

— В то же время, — не согласилась с ним сеньора Чиррикарн, — там есть несколько ферм, а через пару дней пути расположен городок Фальерре.

— Два дня? — воскликнул доктор Хуан. — Но это же…

— Доктор, вы вызвались добровольцем, и я сразу предупреждал о трудностях, — в голосе Санчеса зазвучал металл. — Два дня, значит два. Нужно будет, и больше. Ладно, в путь, нам ещё многое предстоит сделать.

— Сеньоры! — неожиданно воскликнул Кортес. — Сморите! Кажется, это то, что нам нужно!

Взгляды всех без исключения устремились в небо, куда указывал Кортес. Над горизонтом парил инопланетный катер.

— Ричард, — процедил сквозь зубы Борис. — Это определённо он!

Катер, тем временем, казалось, завис над горизонтом, потом спустился вниз, скрывшись с глаз.

— Вперёд, сеньоры! — отдал команду шериф. — Я не уверен, что нам удастся его перехватить, но не зря же он появился тут, а?

Второй раз приглашать никого не пришлось. Подняв тучу пыли, всадники быстро оставили ферму позади себя.

Катер, тем временем, не долго скрывался. Вскоре он снова поднялся в небо и быстро скрылся с глаз долой.

* * *

За вечер Рамирес сделал всё, чтобы заслужить хоть какое-то доверие Артеги и компании. Тем не менее результата это почти не принесло. Бывшего контрабандиста отправили на ночёвку в какую-то каморку, правда, не закрыли. Ричарда, как обладателя летающего катера, приветили более дружелюбно.

На утро, когда Рамирес вышел из каморки, он обнаружил только Мигеля. Тот сидел за столом и делал вид, что дремлет. Остальные в это время развили бурную деятельность во дворе. Бандит приоткрыл глаза и тут же снова впал в дрёму, убедившись, что всё нормально.

Почесав затылок, Рамирес покопался в своей сумке, достал кусок вяленого мяса и, было, уже отправился во двор, посмотреть, что там делается, когда в дом вошёл Артега.

— Ну, вроде готово, — потёр он ладонями. — Заберём одну девицу и доставим её по месту назначения. Ты, Мигель, останешься здесь.

— А я? — напомнил о себе Рамирес.

— Составишь Мигелю компанию, — хохотнул Артега. — Чтобы скучно не было.

И отправился в комнату с пленницами. Буквально тут же оттуда послышались возмущённые вопли:

— Куда вы меня тащите? Отпустите! Оставь её!

Впрочем, всё бесполезно. Артега вывел из комнаты ту, в голубом платье. Девушка упиралась, но всё было бесполезно. Вскоре он вывел её на улицу, а из комнаты ещё доносились угрозы второй пленницы. Они затихли в ту же минуту, как со двора послышался шум взлетающего катера.