Книги

Эспаньола

22
18
20
22
24
26
28
30

Бывший слуга сеньора Рафаэля напрягся. Ладонь крепче сжала рукоятку револьвера.

— Ты можешь его заменить, — незнакомец как будто не замечал состояния бывшего слуги. — Будешь работать на нас, переправлять грузы через границу. Собственно, ничего не изменится, только хозяйничать в этом месте будешь ты. Как тебе такое предложение?

Визитёр уставился на Себастьяна, ожидая ответа.

— Это неожиданное предложение, сеньор Артега. Я согласен. Вы правы, здесь хорошее место, далеко от цивилизации, а люди шерифа Санчеса… Их мало, думаю, мне удастся с ними справиться.

— Отлично. Я ожидал именно такого ответа. Что ж, мне пора отправляться, хочу нанести визит в Санта-Пуэрто, — уже у выхода Артега обернулся, приподнял шляпу и произнёс: — Счастливо оставаться, сеньор Себастьян.

Через пару минут новоявленный хозяин особняка с балкона мог наблюдать, как во дворе появляются ещё трое вооружённых всадников. До этого об их существовании он не знал. Вышедшему на крыльцо Артеге подвели лошадь, тот лихо запрыгнул в седло и посмотрел на Себастьяна. Через минуту бойцы Республиканской Армии покинули двор особняка.

Ещё немного постояв на балкончике, Себастьян решительно покинул гостиную. Хоть и ночь, пора приподнимать прислугу, чтоб убрались в доме. Вынести тело бывшего хозяина куда-нибудь подальше и закопать.

* * *

Четверо всадников молча выехали со двора, пришпорили лошадей и помчались прямиком к Санта-Пуэрто. В город они въезжать, конечно же, не собирались, по крайней мере, сразу.

Ещё не успели отъехать далеко, как страшный грохот за спиной заставил всех четверых остановиться, и пригнуться. Заржали лошади, одна встала на дыбы.

— Что за?.. — выкрикнул Артега, оборачиваясь.

Особняк горел и разваливался. В следующий миг ещё сразу несколько взрывов завершили начатое, оставив от дома одни горящие развалины. Опытный взгляд Артеги сразу определил, что случилось: кто-то воспользовался оружием, перевозимым последним караваном. Отсюда выходило, что домик сеньора Рафаэля взорвали люди Санчеса.

— Уходим отсюда, парни, — отдал команду Артега.

— Я заметил две вспышки, отсюда недалеко, — сказал один из его людей. — Можем найти тех ребят. Успеем перехватить.

— Давайте найдём их, — ответил Артега.

* * *

Кортес не ошибся, когда утверждал, что Санчес снимет охрану в госпитале. Самым опасным местом в эту ночь был полицейский участок. Пара десятков бандитов за решёткой и груз на заднем дворе.

Друзья остановились, не доходя до ступенек нескольких шагов, и Луис стал осматривать верхние этажи госпиталя, пытаясь вычислить, откуда ему удобнее будет держать под прицелом своего ружья подходы к полицейскому участку.

Вроде как что-то начало вырисовываться, когда над ухом прозвучал строгий голос Луизы.

— Вы что здесь делаете?

— Сестрёнка, — вздрогнул Кортес, — мы тут… тебя пришли защищать.

— С ума сошли? — Голос Луизы ещё больше посуровел, так, что и Луис непроизвольно вжал голову в плечи.