Книги

Еще одна сказка барда Бидля

22
18
20
22
24
26
28
30

Точно, он правильно оценил обстановку, потому что крики, переходящие в визг, здесь может издавать только Молли Уизли, и вот я уже слышу ее негодующее «Рон! Рональд, послушай меня сейчас же!»

- Ты им помогаешь? Почему? - не знаю, зачем я спрашиваю об этом.

- Ну, может быть, мне хочется, чтоб у тебя были такие вот друзья с кучей детишек, которые звали бы тебя на семейные обеды и крестины? - легко и беззаботно отзывается он.

- Ты даже и об этом думаешь?

- Гарри, - и вновь это жаркий шепот и теплое дыхание, обжигающее мою шею, - сейчас я думаю в основном о… совершенно не об Уизли.

Я опять заливаюсь краской, теряю голову от картинок, что начинают всплывать в моем воображении прямо посреди холла, ведущего к Большому Залу. А он продолжает уже совершенно буднично, будто то, что он сказал мне только что, мне просто послышалось:

- Давай уже, вперед.

И мы врываемся в Большой Зал, успевая перехватить выбегающую нам навстречу Гермиону - она вся красная, и по ее лицу текут слезы.

- Полно, мисс Грейнджер, глупо начинать семейную жизнь с истерики и скандала с будущей свекровью, - быстро говорит ей Северус, оставляя ее на мое попечение и направляясь к живописной группе рыжеволосых исчадий ада, плотным кольцом окруживших Рона. Видимо, хотят склевать его всего, без остатка.

Я не знаю, что Северус говорит им. Только вот слова «как ты мог, Рональд! Я немедленно расторгну эту противозаконную помолвку! …не имеешь никаких средств к существованию… посадить нам на шею еще и жену… не имеешь права… студент… согласие родителей» - все это как-то незаметно стихает, так что слышен только глухой ровный голос Северуса, которому достаточно нескольких слов, чтобы поставить на место Молли Уизли. И я вижу, как он показывает им бумаги, подтверждающие, что Рон имеет средства к существованию, будучи практически преподавателем Хогвартса, говорит им что-то еще, видимо, не слишком лестное, потому что Молли сразу надувает щеки, но возражать не осмеливается, а потом он резко разворачивается, забирая с собой Рона, а потом и Герми. А я почему-то задерживаюсь на несколько секунд… Я неисправимый неудачник, я просто не могу не притягивать к себе все неприятности, потому что, видя, что Северус уже покинул Большой зал, Молли немедленно подлетает ко мне.

- Гарри, ты-то, чем думаешь?

Сейчас она скажет, что мне нет еще и восемнадцати, отрешенно думаю я, досадуя на собственную нерасторопность.

- Тебе нет еще и восемнадцати!

Ты знаешь, сколько ему лет, спросит она сейчас и скажет, что он вдвое меня старше. И что он годится мне в отцы.

- Гарри, ты знаешь, сколько ему лет? Он старше тебя вдвое, он годится тебе в отцы!

- Да, миссис Уизли, - твердо отвечаю я. - Я хорошо знаю, сколько лет ему, а сколько мне. Также я знаю, что он бывший Упивающийся, что Вы считаете его темным магом, из прихоти взявшим в свою постель мальчишку. Или я еще что-нибудь забыл? Ах да, что он воспользовался моей невинностью и неопытностью, стремясь прикрыть свое сомнительное прошлое браком с героем магического мира?

- Гарри, зачем ты так? - она, кажется, шокирована моими словами. - Я же ничего такого… Я не хотела тебя обидеть!

- Гарри! Ты идешь? - это Гермиона зовет меня, стоя на пороге Большого Зала, а голос ее все еще дрожит от слез.

И уже повернувшись спиной к этому семейному аду, я слышу, как мистер Уизли торопливо говорит жене: «Ты что, не видела их кольца? У них же магический брак! Куда ты лезешь!» И вздыхаю с некоторым облегчением.

Северус целенаправленно ведет нас таким путем, что мы не попадаемся никому на глаза, пока не останавливаемся у небольшой ниши неподалеку от гриффиндорской башни, и приоткрывает почти сливающуюся со стеной полукруглую деревянную дверь. И произносит неизменное и столь ожидаемое: