Книги

Еще один фэнтезийный детектив (4)

22
18
20
22
24
26
28
30

— Как раз его-то мы и ждем, — недоуменно ответил Шус. — Но как все же…

Директор телепортировал нас, — снизошла до ответа Втри, дым наверное из-за него же… И не задавай глупых вопросов.

— А ты не давай ответов, если уж вопросы кажутся тебе настолько глупыми.

Втри уже хотела отвесить Шусу какую-нибудь оплеуху, но когда она встретилась взглядом с Ямамото, ей почему-то сразу же расхотелось.

— Так ты еще ходишь со своим жутковатым слугой или кто он там? — только и произнесла она.

— Да, нет, что ты. Он мне не слуга…

— Кажется, кто-то едет, Шус-сан, — сказал обсуждаемый иностранец.

— Да прекратишь ты называть меня этой идиотской кличкой или нет?!

— Это всего лишь форма вежливости в моей стране, — бесстрастно ответил он.

— Да плевал я на нее и мы не в твоей стране!

— Эй, может успокоитесь? — недовольно топнула каблучком Кетрин.

— А ты… ты права, прости, — пошел на попятную Шус.

— Пока они переругивались, коляска подкатила к ним и из нее вышел непонятно от чего запыхавшийся Мелирленс. Его первыми словами были:

Шус, можешь заплатить за меня.

— Я тебе не ходячий кошелек, и между прочим у меня не так уж и много денег, — недовольно ответил ему Шус, все таки доставая кошелек и отдавая деньги извозчику.

— А откуда вы здесь? — спросил Мелирленс увидев девушек.

— Уж точно не из-за тебя, — демонстративно холодно ответила Кетрин.

Повисла неловкая тишина. Решив что трагедии допустить нельзя, Втри решила уменьшись возможность взрыва и разъяснить цель их внезапного появления:

Господин Белкрофт решил, что тебе, Мел может кое-что понадобиться, а вы уехали не сказав ему, так что он попросил меня передать это.

— Сказав это, Втри протянула Мелирленсу швабру, которую все это время держала в руках.