Книги

Еще один фэнтезийный детектив (4)

22
18
20
22
24
26
28
30
Александр Андреевич Зотов Еще один фэнтезийный детектив (4)

В темноте, через дождь несется коляска. в ней сидит весьма мокрый и не выспавшийся милиционер. он несется на место преступления, на место убийства одного пожилого волшебника, уже…(во имя всех богов, кого там по счету) и почему я туда несусь, думает он, что твориться с этим грешным миром?(полная отредактированя, законченая версия)

ru
Jabbb Fiction Book Designer, FictionBook Editor Release 2.6.6 10.05.2013 http://samlib.ru/a/aleksandr_z_a/13.shtml FBD-7CCEBE-3706-104B-E388-EDE6-863C-2A311B 1.0 2012 Passed

Александр Андреевич Зотов

Еще один фэнтезийный детектив (4)

Посвящается всем

Ниро Вульфам, Сэрам Максам, Эрастам Фандориным

И прочим Холмсам. Вообщем всем занимающимся тайным,

и не очень, сыском.

«Во имя всех богов! И почему преступники не могут совершать преступления в рабочее время, в хорошую погоду или хотя бы поближе к моему дому?» — раздумывал один человек, сидя в коляске Керлендерского милицейского управления, несшейся сквозь тьму, освещаемую лишь тусклым светом фонарей системы ДЖИН. Он кутался в форменный плащ, полностью скрыв свое лицо, стараясь защититься дождя, однако справиться с этой задачей было невозможно, несмотря на то, что плащ был сделан именно на случай такой вот погоды, так что он промок уже почти насквозь. — «И почему нельзя было отложить это дело до утра? К тому же… зачем эти проклятые ученые изобрели эти шары? И ладно бы изобрели, это, в конце концов, их работа, но зачем нужно было проводить опыты по их использованию именно на нашем управлении? Зачем дали такую, в сущности, полезную штуку в руки этого изверга?!»

Когда коляска наконец-то остановилась и человек вышел, водой, что впиталась в него, можно было вымыть целого мамонта или напоить всех жителей какой-нибудь бедной деревушки из Великой пустыни, что в Келхарском халифате. Он поднялся на крыльцо и позвонил в дверной звонок. Ему тут же открыли, словно бы ждали под дверью. На пороге стоял милиционер, судя по его знакам различия, это был рядовой, а по тому, что на нем был панцирь было видно, что он попал сюда из ночного патруля.

— Это вы, капитан Меллерс? Мы вас давно ждали.

— Где тело?

— Наверху, его нашли в его ванной.

Милиционер отошел, давая возможность войти капитану Меллерсу. После того как последний вытер ноги, милиционер направился к деревянной лестнице, которая начиналась в дальнем конце в меру обширного холла. При этом он не умолкал ни на минуту, вываливая на голову капитана все сведения, которыми располагал, не задумываясь о том, нужны ли они капитану.

— Тело нашла его внучка около полуночи. Она отперла дверь запасным ключом. Кроме нее в доме больше никого не было. Поняв, что дедушка мертв, она выбежала на улицу и стала кричать, что и услышал наш отряд. Труп был…

Пока милиционер говорил, они успели добраться до ванной комнаты, в которой стояло несколько человек.

— Вы уже здесь? — произнес мужчина с седеющими волосами и глубокими морщинами. Хотя возможно они были и не такими уж огромными. Во сем мог быть виноват тусклый свет и причудливо падающие тени.

— Почему вы решили, что это наше дело? — вопросом на вопрос ответил капитан.

— Этот человек был магом, местным знахарем. Как и все остальные жертвы в этом деле — не слишком сильным. И на его теле не обнаружено никаких следов насилия. Эксперты еще не приехали, но скорее всего они тоже ничего не обнаружат, — сказав это говоривший отошел, давая возможность пройти капитану.

В ванне в неестественной позе лежал худой мужчина лет шестидесяти. Его глаза были открыты и он был без сомнения мертв. Больше ничего он нем сказать было нельзя.

— Его обнаружила его внучка?

— Вам уже рассказали? Да.