Книги

Эпик Angel. Воронка случайностей

22
18
20
22
24
26
28
30

— Извините, командир. — Раздался в ответ голос невидимой Андрэа. — Это моя вина, я их попросила.

— Кого — их? — Строго переспросил Дарий. — Дэйв, доложите о составе группы.

— Дарий, я с ними. — Ответила Сара, придав бодрости голосу. — С нами все хорошо.

Командир ответил не сразу. И это молчание пробрало всех до единого.

— Двигаться быстро! Группа поддержки идет навстречу. У вас 7 минут до закрытия отсека. — Холодно скомандовал командир Нойе.

— А как же Кертрайт, где он? — Воскликнула Сара.

— Он на ярус ниже! — ответил голос Андрэа. — Но вы за ним не успеете спустится. Его метка не перемещается. Идите быстрее, там тоже есть выход наверх.

— Командир, я могу пойти за ним! — Обратился к нему Кейс, который шел третьим и пытался хоть как — то осветить дорогу с помощью смарткома. — Впереди как раз будет труба вниз.

— Отставить. Вы отвечаете за навигацию. Приказ для группы — доставить всех… до модуля станции. Пять минут.

— Принято. — Хриплым голосом ответил Дэйв. — Двигаемся вперед, командир.

Сара лихорадочно соображала, что ответить брату и как убедить послать в помощь к имперцу хоть одного из солдат. Тревога холодными пальцами сильнее сжимала все внутри. Интуиция ей подсказывала — надо действовать, Анатан в беде! Напряжение и энергия бегали по коже, заставляя подниматься волоски на затылке.

И тут носок сапога задел что — то. Она быстро прижала ладони к полу и нащупала упор люка. Не мешкая и без всяких сомнений, она надавила на него всем весом тела — дверца отъехала, открыв узкую трубу, которая уходила в черноту. Ни один из мужчин не смог бы в него протиснуться! Другого выбора не было.

— Эй! Ты с ума сошла! — Услышала она оклик солдата, который шел между ней и Сашей. Но это все, что он успел произнести, увидев как она юркнула в черноту.

Сгруппировавшись, она неслась стремительно вниз по узкой трубе в кромешной тьме.

Темные воды

— Ты думал, что можно увидеться со мной раз — другой и жить дальше своей жизнью одиночки? — Длинный ствол изящного лучевого оружия, сделанного на заказ под узкую руку женщины, уперся в грудь имперца.

Саломея с жадностью всматривалась в его лицо, пытаясь прочесть эмоции. Ей очень хотелось видеть на нем страх или растерянность. Это те чувства, с которыми она могла работать лучше всего. Но Анатан был бесстрастен, его грудь спокойно опускалась и поднималась, сердце билось ровно.

Саломею выводило из себя и одновременно завораживало его хладнокровие.

— Такой осторожный и расчетливый, гордый, сильный! И красивый… — Она провела ладонью по его плечу, заглядывая в серые глаза. — Все, кто был до тебя, не могли похвастаться и толикой такой харизмы. Мне захотелось заставить тебя почувствовать ту пустоту от потери, что преследовала меня, когда ты ушел. Но я не смогла найти ничего, чем бы ты дорожил!

— Мне жаль, что тебя это так расстроило. — Ответил Анатан с явным безразличием.