Книги

Эпидемия

22
18
20
22
24
26
28
30

Уже садясь обратно за штурвал батискафа, Цередрих предупредил о том, что клан Алексиум дает одно бесплатное жилье для новичков на всю группу. Платное сразу брать не стоит, так как непонятно, как у нас будут обстоять дела с доходами.

— У Белоснежки, — бригадир кивнул в сторону тролля-альбиноса, — хорошая сумка для переноса пустой породы и добытых кристаллов маны. Одного грузчика на команду хватит. Кирка по размеру, добротная грелка у спины, фонарь и дыхалка, работающая внутри доспеха духа. Без него вы все равно в воду не полезете. Учтите, молодежь! Дыхалка хранит внутри себя запас воздуха, так что ее нельзя просто взять и перезарядить маной. Время от времени всплывать в сухие коридоры вам все-таки придется.

Наш батискаф начал входить в один из трех шлюзов небольшой подводной крепости. Цередрих связался с диспетчером, запрашивая право на вход. Кто-то выглянул из окна наблюдательной башни, посмотрел на лобовое стекло нашего судна и опознал ник бригадира. Через минуту пришел ответ о добавлении списка пассажиров в белый лист, которым разрешен вход-выход из крепости.

Бригадир, отключив связь с диспетчерской, обернулся напоследок.

— Последний дружеский совет, сухопутные крысы. Дам его, раз уж вы лишили меня отдыха в барах Эторофу, утащив за собой на край цивилизации. Если не хотите случайно подохнуть из-за пиратов, возвращайтесь в город вместе с охраняемым караваном. Через крепость Алексиума раз в неделю такие ходят. Мартин и Перкс, Белый кашалот и Лайсерк Скороход. Их торговые пути следуют дальше на юго-запад. Если какой-то барыга на батискафе предложит поплыть с ним до Эторофу, шлите к черту. На этом все. Господа, желаю вам закрыть контракт с гильдией Саспен и дожить до возвращения в Эторофу.

Высадив нас из поврежденного батискафа, Цередрих, ухмыляясь, сразу передал контракт на нашу группу Лессе Нар, престарелой смотрительнице шахты Алексиум-Нар. Дама, очевидно, входила в клан, главной ветви которого принадлежало данное месторождение полезных ископаемых. Предположу, что родня отправила старуху подальше от города, избавляясь от ее ворчания.

— Прислала же Бездна группу идиотов на мою голову! И ладно бы Ратники. Так ведь нет! — смотрительница окинула нас осуждающим взглядом. — Чего стоите, чернь? Ключ от халупы вам дать? Кто главный будет?

Промедлив мгновение, я всё же вышел вперед. Лесса протянула ключ и указала рукой в сторону здания, похожего на бараки для рабочих.

— Седьмая большая зала за вами, чернь, — старуха плюнула нам под ноги. — Кровати и гальюн там есть. Кто не в курсе, сухопутные крысы, гальюн — это сортир по вашему. Остальное покупайте за свой счет через терминал в главной башне. Перегородки, столы, стулья. Да хоть верстак! Видеть тебя больше не желаю, Джон Голд. И твоих прихвостней тоже. Лавка клана в главной башне, бесплатная столовая справа. Весь свой нищебродский хлам покупай там или в другом месте.

— Мадам, мы знакомы? Откуда столько негатива?

Старуха выпрямила спину и попыталась заглянуть мне в глаза.

— А кто ты такой, чтобы задавать мне вопросы?

Не дав новичкам нормального ответа, Лесса ушла. Стинг, стоявший все это время рядом, присвистнул от удивления.

— Не в бровь, а в глаз. А дамочка знает себе цену!

— В смысле? По-твоему, хамить первому встречному без повода — это нормально?!

— Джо, она благородная! — торгаш поднял палец вверх, указывая на герб, висящий на башне. — Уважаемая дама из клана! А кто мы? Рабочие, иммигранты, чернь. И не надо так хмуриться от слова “иммигранты”. Не знаю откуда ты прибыл, но там, где были мы с Бро, благородные никогда не станут маратся общением с обычными людьми. Они словно товар высшего класса, знающий себе цену! Правящие круги, наделенные способностями великих предков!

— Останови свое словоблудие. Я, может, и не клановый, но никого из вас не принижал.

Эльфийка Скайлу впервые подала голос. Даже когда батискаф тряхнуло, девушка молчала, стоически терпя неудобство.

— Своим поведением вы и удивляете нас, мистер Голд.

Меня аж передернуло от такого обращения.