Книги

Эмили Лайм и похитители книг

22
18
20
22
24
26
28
30

– По поводу вашей версии событий, – строго сказал инспектор. – А также по поводу того, почему вы действовали столь глупо и опрометчиво. И так долго не обращались в полицию.

Он слегка улыбнулся.

– И да, по поводу очень солидного вознаграждения.

Эмили Лайм кивнула.

– А теперь, констебль Брайерли, позаботьтесь о том, чтобы доставить мистера Уайта в участок. Со всей возможной поспешностью, но, разумеется, не превышая скорость, разрешённую для движения по городу. Спасибо за помощь, мистер Каннинг. Хорошего дня.

– И вам тоже, инспектор, – промямлил Дагби Каннинг, хотя по его лицу было понятно, что он сам никак не назвал бы этот день хорошим.

37

– Ага, вижу, они уже вернулись с матча. – Дафна из окна полицейской машины указала на автобус, припаркованный у главного входа Санта-Риты. – Осторожно, констебль Гиббонс!

Автомобиль круто повернул у самого края глубокой ямы.

– Спасибо, мисс! – произнёс полицейский. – Это что? Провалы грунта?

– Химический эксперимент, – хором ответили девочки.

Едва констебль затормозил около автобуса, как из школы им навстречу выскочили директриса и её заместительница. Вид у миссис Маккей был грозный, у мисс Багли – взволнованный.

– Если они спешат приветствовать нас, то могли бы выглядеть более приветливо, – сказала Дафна, выбираясь из машины.

Она улыбнулась самой фальшивой из своих улыбок и поинтересовалась:

– Здравствуйте, миссис Маккей! Как прошёл матч?

Та проигнорировала девочку и обратилась к полицейскому:

– Спасибо, что доставили наших заблудившихся учениц. Прошу прощения за беспокойство, сержант. И, уверяю вас, мы займёмся их дисциплиной ещё более сурово, чем раньше.

– Они не доставили нам никакого беспокойства, сударыня, – ответил констебль, снимая фуражку и засовывая её под мышку. – Напротив, эти девочки помогли раскрыть ограбление и поймали матёрого преступника. За что в своё время получат достойное вознаграждение.

– Боже мой! Но всё равно, боюсь…

– Где Джордж? – перебила мисс Багли. – Он в порядке?