— Бешеный Лис у себя?
— Д-да, — воззрившись на мужчину едва ли не с ужасом, проговорил парень с покрытыми рыжей шерсткой ушами. Наверное, лис или кот — определить точно было сложно.
— Скажи, что я хочу с ним поговорить, — бросил Вэйд, и паренек поспешил ретироваться.
Вокруг нас же с Вэйдом образовалось пустое пространство. Взгляды оставшихся за столами клиентов светились затаенной ненавистью и враждебностью. Но стоило напарнику бросить ответный взгляд, как глаза поспешно отводили.
— Почему они так вас боятся? — шепнула я.
— Понятия не имею, — явно соврал Вэйд. — Можешь у них спросить, если хочешь.
Я заткнулась, несколько обиженно глянув на него. Ну почему он такой вредный?
Неужели трудно нормально ответить?
Официант вернулся довольно скоро и попросил следовать за ним.
Мы поднялись на второй этаж и прошли к кабинету хозяина заведения. Постучав в дверь, паренек дождался ответа и распахнул ее. Потом пропустил нас внутрь и исчез так стремительно, что я даже заметить толком не успела.
Не знаю, каким ожидала увидеть главаря одной из самых могущественных преступных группировок, но точно не таким. В светлом и уютном кабинете, обставленном с несомненным вкусом, находился совсем молодой еще парень, не старше двадцати трех.
Худощавый и невысокий, с приятным и живым лицом. Непослушные волосы красно-рыжего цвета топорщились во все стороны, что придавало ему вид озорного подростка.
Светло-карие глаза, почти янтарные, светились лукавством и хитринкой. Курносый нос и россыпь веснушек на лице довершали общее впечатление.
Я настолько была поражена видом Бешеного Лиса, что в ступоре застыла на пороге.
Он же состроил уморительную гримаску, призванную отобразить недовольство, и укоризненно воскликнул:
— Ты же мне всех клиентов наверняка распугал! Не мог хотя бы внешность замаскировать, прежде чем с визитом являться?
Я поразилась, что преступный главарь обращается к моему напарнику вот так запросто, словно они хорошо знакомы. Или это у него манера общения такая бесцеремонная? Даже втянула голову в плечи, представляя, какая отповедь сейчас последует от Вэйда за неуважение. Но к моему удивлению, напарник спокойно ответил:
— Я здесь с официальным визитом.
— Мои парни что-то натворили? — приподнял одну бровь Лис.
— Вот и мне хотелось бы это выяснить! — откликнулся Вэйд.