— Сегодня я больше не принимаю. Я должна составить компанию своей матери.
Ей было даже неинтересно, кто из очередных лордов пожаловал к ней на этот раз.
— Но он просит принять вас, потому что дело очень важное.
Шарлотта даже открыла рот, услышав о такой наглости. Кто мог так дерзко поступить?
— Кто пришел, Хопкинс?
— Лорд Холбрук, мисс.
Шарлотта даже покачнулась.
— Что?
Хопкинс отошел в сторону, когда за его спиной послышались шаги, а потом и появилась высокая тень, медленно собираясь в большую фигуру, заполнившую весь дверной проем.
Господи! О Господи!
У нее подкосились ноги, и Шарлотта едва не упала.
Она не могла дышать, глядя на то, как живой, целый и невредимый Уильям, одетый с иголочки в темно-зленый бархатный сюртук и белоснежный жилет, доходивший накрахмаленным воротником чуть ли не до подбородка, под которым был завязан идеальный шейный платок, в белых бриджах, обтягивающих длинные ноги, и заправленные в черные, начищенные до блеска сапоги, медленно входит в гостиную, в которой находился всего десять дней назад.
Когда его будоражащие, острые и внимательные карие глаза остановились на ней, Шарлотта поняла, что сейчас упадет. Упадет и расшибется на смерть, потому что… Он не должен был приходить! И уж тем более не должен был помнить о ее существовании.
Он никогда в жизни не приходил сюда, никогда…
Но он стоял всего в нескольких шагах от нее. Такой красивый, такой серьезный и невероятный, что сердце ее замерло, а потом перестало принадлежать ей.
Глава 5
Поцеловал!
Господи, он действительно поцеловал ее!
Уильям сразу понял это, как только увидел Шарлотту, увидел ее ошеломленное, застывшее лицо.
Вернее, это была та самая девушка, которая дружила с его сестрой многие годы, кажется, они до сих пор переписывались, но… Почему ему вдруг показалось, что он никогда прежде как следует не видел ее?