Внезапно все мысли, всё на свете отошло в сторону. Такой жажды Уильям никогда в жизни не испытывал. Она притягивала его, манила так, как ни одна другая женщина на его памяти. Может, он выдумал действие того поцелуя? Господи, может он действительно просто по глупости придал всему произошедшему слишком большое значение?
Это можно было выяснить только одним способом.
Господи, он рехнулся, если думал об этом всерьез!
— Милорд, с вами всё в порядке? — вновь услышала он ее низкий, взволнованный, волнующий голос.
Волосы на затылке встали дыбом. Сердце колотилось так, что едва не выпрыгнуло из груди.
Обернувшись, Уильям быстро посмотрел на прикрытую дверь. Никто не увидит, никто ничего не узнает. Он просто коснется ее губ и убедится, что всё выдумал, что всё это было плодом его больного воображения. Иначе и быть не могло. И тогда он успокоится, отступится и уйдет с миром, и не станет больше смущать ее.
Да, он действительно сошел с ума, если пришел в дом порядочных людей, остался наедине с незамужней девушкой и собирался поцеловать ее, чего бы это ему ни стоило. Но он не видел другого выхода.
Уильям повернулся к ней.
Шарлотта с прежним удивлением смотрела на него.
— Хотите чаю? — любезно предложила она, волнуя его кровь своим пристальным взглядом.
Он задыхался, голова кружилась, но Уильям больше не видел ничего, кроме нее. И ее пленительных, притягательных губ.
— Не хочу.
— Тогда может угощения? Бисквиты. Вы любите бисквиты?
Перед ним уже стоял самый сладкий бисквит на свете, завернутый в муслин лимонного цвета.
Какая она стройная, как маняще притягивает его эта матовая кожа ее груди, шее, лице…
Уильям как завороженный шагнул вперед.
— Ничего не нужно, — пробормотал он, едва расслышав собственный голос.
Глаза ее округлились, когда Шарлотта увидела, как он приближается.
И стала невольно пятиться
— Что вы делаете?