Книги

Его огонь горит для меня. Том 1

22
18
20
22
24
26
28
30

— Жаль, а могли бы курицу воскресить на торжественном обеде. Или гуся.

Шаль уставился на меня с таким невероятным восхищением, что я даже немного зарделась.

— Алина, я должен знать всё о практических шутках из вашего мира.

— У нас их называют пранками.

— Всё о пран-ках, — по слогам произнёс шутник-энтузиаст.

— Мне одной показалось, что мы сработаемся?

— Нет, Алина, я это понял ещё на бабкиных панталонах.

— Тогда предлагаю перейти на ты.

— Хорошо.

Мы как раз доели остатки обеда, когда за мной зашла Салли. Накинув плащ поверх вязаного платья и натянув новые сапожки, я была уже готова к выходу, когда вспомнила про сорочки. Постирать я могла бы и сама, но где их сушить? Не по стульям же раскладывать, у меня теперь регулярно будет бывать Хашшаль.

— Салли, кто-то может, пожалуйста, постирать вот это?

— О, какие красивые! И новые. Вот повезло! А нам ничего из той комнаты брать нельзя. — горько вздохнула Салли. — Если бы было можно, то я бы шляпок себе набрала.

— А вот из этих тебе ничего не нравится?

Глаза у горничной загорелись предвкушением.

— По отдельности они не очень, но вот если все вместе.

— Тогда забирай. Ты представляешь, они сегодня упали господину Хашшалю прямо на голову.

— Ой, это что! Говорят, что императору старушечьи панталоны на голову попадали. — шёпотом поделилась Салли.

Мы с Шалем не выдержали и засмеялись, горничная тоже похихикала.

— Но говорят, что больше всего господину Аркаю досталось. Ему огромной женской туфлёй прилетело прямо по лбу.

— Незавидная доля. Интересно, кто же это его так? — невинно захлопала глазами я.