— Что с этим контрабандистом? — поинтересовалась Араэле. В её голосе впервые прорезались искренние эмоции, и она сразу поспешила оправдаться. — Я просто давно его знаю… Волнуюсь.
— Боюсь, что волноваться за него поздновато, — развёл я руками, как бы извиняясь. — Фабило убили за несколько часов до того, как пришли мы с Рубари. Мы застали только его домоуправительницу, которая вскоре, к сожалению, тоже умерла.
— Проклятье… Мне будет его не хватать, как и этой психованной Тарги, — девушка поджала губы. — Отец тоже расстроится…
Она зашла внутрь трюма, зажгла фонарик и принялась сноровисто вскрывать ящик.
— Мы собирались подменить артефакт незаметно. И даже заранее заказали его точную копию! — сообщила она, отдирая первую доску. — Брен, он работал в местном хранилище, должен был помочь с подменой… Фабило успел вывезти артефакт, но мы не успели поставить копию на его место. Начался выброс, и нас заметили стражники, которые сразу же стали сбегаться в арх. Пришлось бросить копию, так и не донеся до хранилища, и убегать от них. Пока мы убегали от стражников, пока я отвела Брена к Пали, пока помогала твоим знакомым леди… В общем, арх уже был заперт, и попасть туда я бы не смогла — меня бы просто узнали. А вот девочки успели войти, ты можешь за них не переживать.
— Мы отправились к Фабило в это время, но его дом уже горел, — кивнул Пали. — Ваша с Рубари работа?
— Подожгли по просьбе домоправительницы, — подтвердил я. — Не мог отказать ей в последнем желании.
— Так что насчёт… — начал Пали и резко замолчал, прислушиваясь к чему-то снаружи. — У нас гости! Тихо!..
Сначала я ничего не услышал, хотя и сразу заткнулся, но вскоре различил голоса и стук. Потом снаружи раздался грохот, треск и скрип двери. На соседнем причале именно так скрипела дверь маленького ангара. Пали подкрался к нашей дверце, приоткрыл её и выглянул наружу.
— Толпа громит ангары! — тихо сказал он нам. — Ну так что, Фант? Если улетать, то улетать сейчас.
Я оглянулся на наше убежище, где сидели Рубари и Брен, и махнул напарнику рукой. Вкратце обрисовав ситуацию, я вопросительно посмотрел на него.
— А чё нас д-ржит? — удивился тот. — Ф-б-ло мёртв, тс-да п-прут… В-лим?
— Вот только сбежать нам нужно быстро, — заметил Пали, снова выглянув. — Они сейчас обносят ангар в трёх причалах от вас. Но скоро закончат и пойдут сюда.
— Пали, а как же заказы? — задал я последний вопрос. — Там неустойка же…
— Я не стал вносить запись о передаче заказа другим исполнителям, — усмехнулся чиновник. — Если бы вы справились — тогда бы внёс. Если нет, всё равно стребовал бы неустойку с Фабило. Это ведь были его заказы.
— Вот за то он тя и не л-бил! — наставительно заметил механик.
— Его любовь мне была не нужна. А теперь ему уже плевать на неустойку. Так что, летим? — спросил у нас теперь уже бывший чиновник.
— Загружайтесь! — я мотнул головой. — Сейчас запасы еды перетащим и выметаемся.
— Пали, помогите им! — негромко крикнула Араэле, высунувшись из трюма. — И да, это тот самый артефакт! Оригинал! Так что всё было не зря!
Не знаю, было ли оно всё зря или нет… И готов ли был умереть за этот артефакт Фабило, но если Араэле успокаивает эта мысль и помогает смириться с потерями — то чем бы дитя не тешилось, лишь бы не вешалось. Люди тут собрались взрослые, и каждый знал, на что шёл… Нас, правда, опять подталкивают к тому, чего мы с Рубари не очень хотим, но, видно, такая у нас судьба.