— Спасибо, конечно, — рассеянно заметил Хеллборн, — а я-то думал, от семьи вообще никого не осталось. Особенно после того, как я убил приемного отца.
— Ну, мы в молодости делали вещи и похуже, — внезапно ухмыльнулся сэр Гораций. — Альфи, расскажи ему, чего уж там.
— Было бы что вспоминать, — недовольно поморщился сэр Альфред.
— Что? — почему-то похолодел Джеймс.
— Ты верно говорил, что ореол таинственности надо поддерживать, ну и… жертвоприношения на алтаре древних египтянцев — что может быть лучше? — усмехнулся Альфред Кейн.
«Спросите у сэра Альфреда — вы же знакомы с ним? — он не даст соврать. Тогда Альфред Кейн был еще молодым детективом в Дракенсберге. Только никакого тайного общества не было. Был один сумасшедший чиновник. Он заманивал девушек из рабочего квартала к пирамиде короля Стивена и…» — вспомнил Хеллборн.
— Так это вы их убивали… — прошептал он.
— Каких только глупостей мы не делали в свое время, чтобы подняться на несколько ступенек выше, — пожал плечами начальник полиции.
Джеймс Хеллборн не успел придумать ответ, потому что его мыслям помешала очередная сирена влздушной тревоги. Ничего удивительного. Удивительно, что этого не случилось раньше.
— Что это? — не сразу понял кто-то из участников собрания.
— Как что? — улыбнулся Джеймс. — Это они… Летучие Белголландцы. Yster mense in staal skepe.
Он резко встал и направился к выходу.
— Тебе лучше оставаться здесь, Джеймс, — заметил маршал Соренсен, — это надежное бомбоубежище.
— Да? — усмехнулся Хеллборн. — А я почему-то в этом не уверен. Впрочем, неважно. Мне пора, джентельмены. Был рад пообщаться.
Внезапно выросший перед ним охранник вопросительно посмотрел на сильных сего альбионского мира.
— Пропустите его, — велел сэр Энтони. — И даже отвезите в офицерскую гостинницу, или еще куда-нибудь, он сам скажет. С этого момента ты в отпуску по болезни, Джеймс. Отдыхай, приходи в себя, набирайся сил. Ты еще нам пригодишься. Только умоляю, не делай глупостей.
— Так точно, сэр! — рявкнул Хеллборн. — Разрешите идти?
— Проваливай.
— Куда вас доставить? — спросил водиитель снегохода.
— На аэродром, — велел Джеймс. — И побыстрее.