— Как давно?
— С тех пор прошло около восемнадцати месяцев. В начале весны прошлого года.
— Один человек сказал мне, что видел его в Южной Дакоте шесть недель назад.
— В таком случае он вам солгал. Никаких сомнений. Настоящая была сенсация. Его сильно обглоданное тело нашли в горах. Думали, будто его убил медведь, который, возможно, проснулся после зимней спячки. В это время они особенно голодны. Другие считали, что Сая прикончила пума. Все внутренности были вырваны — так обычно поступают пумы. Ну, а потом налетели вороны, и, конечно же, поживились еноты. Куски были разбросаны на значительной территории. Личность смогли установить при помощи дантиста. Ну, и благодаря найденным в кармане ключам. Кажется, в апреле прошлого года.
— Сколько ему было лет?
— Что-то около сорока.
— Чем он зарабатывал на жизнь?
— Заходите, — предложил Хедли. — Я как раз заваривал кофе.
Ричер последовал за ним по узкой лестнице в длинную А-образную мансарду, обшитую сосновыми досками и разделенную на комнаты. На печи стоял алюминиевый кофейник с ситечком. Вся мебель была маленькой. И нигде ни одного дивана. Слишком узкая лестница и слишком тесные повороты, чтобы пытаться занести сюда что-то большое. Хедли налил две чашки и вручил одну из них Ричеру. Кофе оказался густым, очень темным, и от него слегка пахло горелым.
— А чем Портерфилд зарабатывал на жизнь? — снова спросил Ричер.
— Никто точно не знал, — ответил Джон Райан. — Но у него всегда водились деньги. Не бесконечно много, но заметно больше, чем можно было объяснить.
— Где он жил?
— Ему принадлежал бревенчатый дом в горах, — ответил Хедли. — Примерно в двадцати милях отсюда, на одном из старых ранчо. Он жил там один. Вообще Портерфилд был одиночкой.
— К западу отсюда?
Хозяин дома кивнул.
— Нужно идти по грунтовой дороге. Думаю, сейчас его дом пустует.
— А кто еще живет в той стороне?
— Я не особо в курсе. Какие-то люди проезжают мимо… Я не всегда знаю, кто они такие. Здесь больше нет почты.
— А вы жили здесь, когда в этом доме была почта?
— Как мужчина и как мальчик.