Книги

Джек Ричер, или Без второго имени

22
18
20
22
24
26
28
30

– Может быть, это холоднокровное существо. Например, змея.

– Или вампир. Они холоднокровные?

– Не смешно… Ну ладно, возможно, не существо. Может быть, часть секретного оборудования. В данный момент не активированного.

– Может быть.

– И как оно туда попало?

– Хороший вопрос, – сказал Ричер. – Должно быть, выпало из самолета.

* * *

Им налили еще по чашке кофе, и Хелен погрузилась в размышления; ее явно что-то тревожило.

– Все это очень плохо, – наконец сказала она.

– Ну на самом деле нет. Генри и Сьюзан не стоит опасаться части инертного оборудования. Оно не станет подпрыгивать и кусать их за задницы.

– Ничего подобного. Именно так оно и сделает. Не в буквальном смысле. Они противозаконно находятся в лесу, отставая на двадцать четыре часа от всех остальных. Здесь явно речь идет о чем-то секретном. Военные должны найти эту штуку и вынести из леса. Предположим, бомба или ракета. Такие случаи известны, не так ли? Бомбы и ракеты падают с самолетов. Случайно. Иногда, верно? Я читала в книге. Но чаще – совершенно сознательно.

Возможно, тут большой заговор. Что, если Генри и Сьюзан примут за тех, кто должен забрать этот предмет? Тут не требуется особого воображения. Они проникли в лес, не обращая внимания на запрещающую ленту, и оказались там одни, в их распоряжении двадцать четыре часа, и их задача – опередить правительство и передать ракету дальше по цепочке. А потом наступит день, самолет сядет в аэропорту Дж. Ф. Кеннеди, и снова будет одиннадцатое сентября.

– Генри и Сьюзан – туристы. Любители дикой природы. Сейчас время летних отпусков. К тому же они канадцы.

– И что?

– Канадцы – самые милые люди на свете. Почти такие же хорошие, как швейцарцы.

– Но их в любом случае проверят.

– Фамилии и другие данные есть в нескольких базах данных. Тут не возникнет никаких проблем.

– Но у Сьюзан есть история.

– Какого рода? – спросил Ричер.

– Понимаете, она чудесный человек. Она всем сочувствует.

– И это проблема?