Мэй смотрела на свои пальцы, которыми она теребила волосы. Обычно она собирала их в косу, но не сегодня.
Наконец, Мэй ответила низким голосом:
— Да, — призналась она.
Мисс Рэмзи присела на край стола, выставив на обозрение ноги в короткой юбке.
— Как это отразилось на тебе? Не могла бы ты привести пример?
Все взгляды были прикованы к Мэй. На ней был мой фиолетовый вязаный свитер. Я больше не носила его, потому что он начал обтягивать мой живот и грудь, но Мэй он подходил идеально. Она натянула рукава вниз на ладони.
— Я выросла в очень маленьком городке, — начала она. — Люди говорили о том, что ты делаешь.
Мисс Рэмзи ждала, когда Мэй продолжит. Как и все в классе.
— Это очень распространено в маленьких городах, — подбодрила ее Мисс Рэмзи, пытаясь направить разговор. — Расскажи нам об этом подробнее. Чувствовала ли ты давление на свои мысли и действия? Считали ли ты, что стоит вести себя определенным образом из-за накладываемых на тебя социальных ожиданий?
Мэй на мгновение задумалась, а потом продолжила:
— Ну, ты должна была действовать так, как им нравилось, если не хотела их расстраивать.
Мой пульс участился. Я была в ужасе от того, представляя, что еще Мэй может сказать, и с чем это будет ассоциироваться, а самое главное, как это повлияет на меня. Она скажет им, что родом из города, связанного с культом? Подумают ли люди, что я каким-то образом причастна к этому?
— А где ты выросла? — спросила Мисс Рэмзи, стараясь говорить небрежно.
Мэй глубоко вздохнула:
— Тисдейл, — ответила она.
С другого конца комнаты донеслось хихиканье.
— Тисдейл?
У Джейсона Кесслера была ухмылка на лице. Он был одет в свою личную форму для тренировок.
— Там живут поклоняющиеся дьяволу.
Люди повернулись к нему.