Гарсия сказал:
– Что, если что-нибудь случится – как мы вас найдем?
– Я буду настороже. У вас есть карта?
– Да.
Гарсия похлопал по карману брюк.
– Хорошо. А теперь, помните, возьмите один из этих больших контейнеров.
– Знаю, на шестьдесят галлогов.
– Верно. И насос для аквариума.
Джим Тайл сказал:
– У нас это все записано.
Скинк устало улыбнулся:
– Верно.
Он заткнул свою серую косицу, похожую на канат, за воротник ветровки. Патрульный посоветовал ему сделать это, чтобы уменьшить риск того, что его задержат на пункте сбора дорожной пошлины. Длинные волосы притягивают полицейских, как магнит.
Пока Скинк карабкался в грузовик, он спросил.
– Декер позвонил?
– Да, – ответил Джим Тайл. – Он уже уехал.
– Боже, вот о чем я беспокоюсь, – сказал Скинк. – Мне действительно нравится этот мальчик.
Он туго натянул на голову резиновую купальную шапочку, приподнял очки настолько, чтобы можно было просунуть под них палец и вставил совиный глаз в глазницу.
– Как вы себя чувствуете? – спросил Джим Тайл.
– Все лучше и лучше. Спасибо, что спросили. А вы, сеньор Кубинский Умник, помните...