Между тем такси с пассажиром спокойно катилось по Шестой улице. Добравшись до площади Скотта, машина свернула на Массачусетс-авеню и направилась к восточной окраине округа. Подъезжая к Юнион-стейшн, такси притормозило, и Болан уже было решил, что ниточка оборвалась. Но машина снова стала набирать скорость и, въехав на Кэпитэл-стрит Бридж, понеслась еще быстрее, чем прежде.
Через несколько минут обе машины, держась друг от друга на почтительном расстоянии, покинули этот округ. Болан благоразумно отстал, так как здесь почти не было транспорта и незнакомец мог его заметить. Вскоре они миновали Кармонди Хиллс и оказались на узкой периферийной дороге. Прошло еще минут пятнадцать, и такси свернуло в узкий и извилистый переулок, утопавший в зелени. Въезд в переулок был обозначен двумя каменными столбами по обе стороны дороги, но нигде не наблюдалось ни одной надписи, сообщающей название места. Такси загромыхало по разбитому асфальту переулка. Один раз его правое переднее колесо чуть было не соскользнуло в широкую канаву, что протянулась вдоль обочины. Когда машина незнакомца оторвалась на приличное расстояние, Болан, с выключенными фарами, рискуя наскочить на гранитный столб, въехал в переулок, надеясь, что темнота надежно скрывает его "додж" от внезапно брошенного назад взгляда.
Наконец такси остановилось — об этом возвестили два ярко-красных огня тормозного сигнала. Болан торопливо выключил зажигание. Человек в длинном пальто открыл заднюю дверь машины. Он рассчитался с шофером и проводил взглядом удаляющееся такси. Окинув беглым взглядом пустынную улицу, он не заметил ничего подозрительного и, удовлетворенный тем, что его никто не видит, направился вдоль переулка торопливым шагом. Болан тем временем следовал всего в пятидесяти ярдах сзади него. Болгарин остановился перед небольшим фермерским домом и, оглянувшись на всякий случай, робко постучал в дверь. И тогда Болану стало ясно, чем ему предстоит заниматься завтра.
6
Дон Элбрайт начинал скучать. Им овладело уныние. Обмен пленниками, состоявшийся при его участии, был пока единственным взлетом в его карьере. Это подействовало на него как своеобразный адреналиновый шок или удар электрическим током, сообщивший ему положительный заряд на будущее. Встреча же с человеком в черном была другой крайностью, неким отрицательным полюсом, и теперь, копаясь в бумагах, Элбрайт до конца осознал, что работа в ЦРУ — это не только эффектные выезды на международном уровне.
Штудирование персональных дел трех болгар оказалось делом не из легких, вот уже в третий раз он перелистывал толстенные папки, и до сих пор на глаза ему не попадало ничего хоть мало-мальски интересного. Элбрайт даже удивился, неужели вообще эти трое были агентами КГБ. Бумаги выглядели безупречными, так что, если советские органы к этому и были причастны, то создавалось впечатление, что все три папки заполнялись в Москве.
Элбрайт не считал возню с бумагами делом, имеющим отношение к настоящей разведывательной деятельности. В прошлом, в Берлине, ему частенько приходилось работать с документацией. Но тогда он относился к этому с гораздо большим энтузиазмом. Элбрайт считал, что это все же лучше, чем сидеть в одиночестве дома, уставившись в телевизор. У него не было семьи, и он частенько оставался в конторе после того, как последний сотрудник покидал отделение. Никем не отвлекаемый, он спокойно работал до полуночи, а затем устраивался на узком диванчике в приемной, укрывшись своим пальто. Но теперь он опять был в Штатах, и опять перед ним лежала гора бумаг, и сейчас берлинский период казался ему шагом в туманную неопределенность, но только не более высокой ступенькой в карьерной лестнице.
Элбрайт закрыл папку с делом на второго из трех болгар. Как он и ожидал, там не оказалось ничего подозрительного. Он откинулся на спинку стула и потянулся. В теле ощущалась легкая ломота от долгого сидения в одной позе. Элбрайт зевнул. Он поднялся из-за стола и вышел в приемную, где находилось окно на улицу. Настенные часы показывали одиннадцать вечера, но это могло казаться иллюзией: кабинет, в котором он работал, был полностью отрезан от окружающего мира. В конце концов, подумал он, какое значение имеет время? Слегка опьяненный от многочасового изучения досье, Элбрайт подошел к окну. Автостоянка внизу была пуста. Несколько машин, принадлежащих персоналу, находящемуся на ночном дежурстве, одиноко дремали среди асфальтовой глади.
Элбрайт не был карьеристом. Он просто привык выполнять свои обязанности, отдавая этому все силы, не оставляя без внимания ни одной мелочи. Многие из его товарищей по колледжу уже купили себе второй автомобиль, имели кабинеты, напичканные аудио— и видеоаппаратурой, с дорогостоящими картинами на стенах. Может, они правы, а он в чем-то ошибается?
Глядя в окно, Элбрайт вдруг увидел свое отражение — полупрозрачный эфемерный призрак, прятавшийся где-то между стеклами, на грани света и сумерек. Внезапно ему пришла в голову мысль, что если бы он вдруг исчез, никто бы этого не заметил — так мало пользы он приносил, несмотря на все его старания.
Он зевнул, стараясь подавить смертельную тоску, просочившуюся в его сердце при мысли о третьей папке, дожидавшейся его на письменном столе. Он был уверен, что там он найдет не больше, чем в первых двух, — то есть ничего. Однако дело надо было кончить — по собственному выражению, он уже поднял якорь. Элбрайт был неплохим матросом.
Больше всего его беспокоила та безупречность, которой были просто пропитаны болгарские досье. Теперь уже и он почти был уверен, что здесь что-то не так. Видимо, болгарское дело оказалось лишь отвлекающим маневром.
Но что же тогда за этим скрывалось? Этот вопрос выходил за рамки его воображения. Возможно, ему не удастся помочь Бейкеру, но Элбрайт решил еще раз перелистать все три папки, прежде чем уйти.
Чтобы подбодрить себя, Элбрайт подмигнул своему отражению, но это не помогло...
Он угрюмо поплелся назад, в кабинет.
В то время как Элбрайт в четвертый раз читал подшивки, Мак Болан уже припарковал арендованный "додж" в тенистом месте на тихой пригородной улочке, въезд на которую охраняли два гранитных столба. Он скептически отнесся ко вчерашней удаче, которая привела его в этот уединенный уголок, но, надо признаться, он не смог бы вести свою одинокую войну, не предпринимая решительных, зачастую рискованных шагов.
Дом стоял в полном безмолвии, в окнах не было света. Он находился в некотором отдалении от соседних домов, как и подобает месту встречи тайных агентов, и — Болан был в этом уверен — внутренний интерьер здания никак не соответствовал фермерскому обиталищу, каковым оно представлялось снаружи. Болан остановил машину несколько дальше от места наблюдения, чем в предыдущую ночь. Такое расстояние было необходимо на случай, если придется спасаться бегством. Тогда он сможет оторваться от преследователей прежде, чем те сядут в машину, так как запуск двигателя и разгон займут у них немало времени.
Одетый с ног до головы в черное, Болан производил сильное впечатление. На его бедре покачивался внушительных размеров серебристый "Большой Гром", автоматический, сорок четвертого калибра пистолет, словно противовес для более легкой, но не менее смертоносной "Беретты-93". Болгарское осиное гнездо было местом отнюдь не безопасным.
Прошел уже почти час с тех пор, как стемнело. Все это время он наблюдал за домом, укрывшись в густом кустарнике. Из своих наблюдений он сделал вывод, что в доме кто-то есть, но сколько там человек, Болану было неизвестно. Тишина в здании, вызывала определенные подозрения, что его обитатели знают о намечавшемся визите непрошеного гостя и, расставив сети и затаив дыхание, ждут, когда он прошмыгнет в дом. Болан мог побиться об заклад, что вчерашний визит человека из посольства был для обитателей дома неожиданностью.
Сначала почти целый час Болан провел в кустах. Свет, то включающийся, то выключающийся в разных концах дома, мог управляться посредством обычного таймера, которые продаются в любом магазине. Все прояснилось только тогда, когда в освещенном окне промелькнула чья-то тень. И прошло еще полчаса, прежде чем Болан, не увидев более ничего интересного, решил, что пора войти внутрь и посмотреть на все вблизи.