Книги

Два кубка и смерть

22
18
20
22
24
26
28
30

— Брюс просил в антракте навестить его в гримерке, — улыбнулся брат.

— Обязательно навестим, — согласилась я, взглянув на супруга, — Вы с нам лорд Тримеер?

— Даже не сомневайтесь, леди Тримеер, не откажусь поприветствовать Вашего дядюшку.

Свет погас и на ярко-освещённой сцене появились действующие лица. Из ложи, в которой в прошлое посещение театра я увидела лорда Линдворма, на нас кто-то смотрел в упор из-за плотной занавеси.

— Только не говорите мне, что через ложу сидит Георг, — хмыкнул Шерлос, — у меня ощущение, что ожоги на коже появляются.

— Он самый, — подтвердил Гвен, они с Кирикой сидели у бортика ложи, и обзор у него был больше.

Лорд Тримеер успевал не только следить за тем, что происходит на сцене, но и в зале, а я просто взяла его за руку и погрузилась в действо, что разворачивалось на наших глазах.

Все происходящее настолько завораживало, что я и не заметила, как закончился первый акт и зрители начали подниматься с кресел. Кто-то спешил в буфет выпить чашечку кофе, а кто-то просто погулять в вестибюле, где была развернута выставка работ театрального художника императорского театра.

— Ну что, пойдем навестим Брюса, — предложил супруг, и мы втроем с Шерлосом отправились в гримерку, а Гвен с Кирикой решили посмотреть выставку.

По коридору, в котором располагались гримерки, сновали актеры и какие-то лица, мы постучали в дверь и вошли, помешав какой-то леди.

— Брюс, Вы божественны, что нужно сделать, чтобы заслужить любовь такого потрясающего мужчины? — напористо выясняла леди. Услышав стук в дверь она развернулась к нам, мгновенно залилась краской став похожей на спелый помидор и бросилась прочь из гримерки.

— Однако, — только и сказала я, — леди Марица рвется стать леди Блэкрэдсан…

— Какое счастье что вы пришли, — улыбался Брюс, которого скорее позабавила сцена увиденная нами, — и леди прекратила эту мизансцену. Да, она меня обхаживает вторую неделю. Думаю, не появись вы сию минуту, леди бы мне предложение сделала.

Обнимая Шерлоса и меня, Брюс выглядел очень счастливым. Предложив нам сесть, он опустился в кресло и начал расспрашивать об учебе, о турнире и о том, как мы оказались на заставе. Раздался звонок созывающий всех в зал, и мы отправились обратно, пообещав скорую встречу.

— Лорд Тримеер, — неподалеку от гримерки стояла леди Марица, лицо ее приняло прежний вид, — можно Вас на два слова?

— Говорите при всех леди, — сухо ответил он, — не уверен, что тема столь секретная, что нужно разговаривать тет-а-тет.

— Лорд Тримеер помогите мне, я хочу выйти замуж за Брюса Блэкрэдсана. Раз уж Вы не женились на мне, то хоть помогите устроить судьбу, — заламывая руки, произнесла леди Марица.

— Простите леди, но я не сваха, — удивился лорд Тримеер, — обратитесь к ним.

— Я обращалась, — вспыхнула она, — и меня заверили, что брак с Вами не за горами, но Вы женились на своей воспитаннице. Помогите мне, пожалуйста, Брюс уважает Вас и обязательно прислушается.

Раздался третий звонок и лорд Тримеер пожав плечами, повел меня в ложу, леди исчезла в другой.