Книги

Два крыла

22
18
20
22
24
26
28
30

— Аль, теперь ты ей посторонний. Сам жениться на ней можешь, если она благородной крови.

— Нет! — отрицательно качнул головой принц. — И не говори мне этого, Грен. Она мне сестра и точка. Мне даже подумать об этом стыдно — жениться на сестре! Если не удастся её найти, всех ныне девятнадцатилетних вычеркну из списков невест, чтобы избежать такого совпадения.

— А почему ты не взял под контроль всех девиц нужного возраста в королевстве, Аль?

— А зачем? Девицы и девицы, живут своей жизнью, кто из них несёт в себе память Мири — не угадаешь, пока эту память не разбудишь. Да и записи, что делают в храмовых книгах о дате рождения, часто не совсем точны. Тем более непонятно, в какого ребёнка переходит эта память погибшего мага: то ли рождающегося в этот момент, то ли только собирающегося родиться через неделю-другую, а может уже родившегося, лежащего в колыбели с чистой памятью.

Принц вздохнул и наклонился над столом, разглядывая знаки и линии.

— Ты прав и в том, что наша поездка к Притену теперь весьма кстати.

— Это точно, — Грендер встал, подошёл к краю террасы и оглядел открывающийся перед ним с башни вид.

Совсем стемнело, внизу на улицах зажглись жёлтые светлячки окон и фонарей, делая город уютным и праздничным. Столица, закончив работу, готовилась к своей бурной ночной жизни.

— Да и сестре Притена тоже девятнадцать, — добавил барон задумчиво.

Глава 5

Я в полном недоумении подняла глаза на Бранжена, который ошеломлённо осматривался поверх моей головы, всё ещё крепко держа меня за плечи.

Он опомнился первым, взглянул на меня и с тревогой спросил:

— Ты как? Всё в порядке?

Я кивнула и медленно повернула голову, озираясь по сторонам.

Солнце всё так же устало падало за горизонт, только теперь не было ни валунов, ни озера, ни пляжа. Они исчезли, будто смытые гигантской волной.

Мы оказались на какой-то горе, у которой будто колоссальным ножом срезали вершину, и теперь стояли недалеко от края этого большого плоского, покрытого камешками и лишайником, среза.

Было видно далеко-далеко. Ветер радостно лохматил нам волосы и полоскал подол моего платья.

Вокруг никого не было.

Бран сделал шаг назад, и напряжённо стал изучать окрестный пейзаж, не отпуская моей руки.

Его светлые брови почти сошлись на переносице.