Книги

Другая Галактика

22
18
20
22
24
26
28
30

— Не знал, что ты умеешь шутить.

— Юмор заложен в мою программу.

Абрахам взял два костюма для себя и Генри, а для Виктории он подобрал просторные штаны и рубашку, ибо не знал, во что она захочет одеться — как ни странно, в этом контейнере не было женских платьев. Поэтому у Виктории выбор был не велик в чем ходить, и ей придется ходить в том, что ему удалось найти. Сначала он направился к Генри, который вовсю спал. Его каюта не была заперта, а потому, спокойно потянув на себя дверную ручку, Ребекк вошел в каюту друга. Абрахам сильно удивился, увидев друга в мантии Гри. Осторожно, чтобы не разбудить товарища, он положил костюм на кровать и направился к Виктории, у которой каюта была заперта. Тогда он положил ее вещи на стул и придвинул его к двери в каюту, после чего направился к себе.

* * *

В каюте, которую он уже обустроил для себя, Абрахам принял душ, поменял постельное белье, немного прибрался, и улегся отдохнуть на кровати, попросив бортовой компьютер разбудить его через пару часов

* * *

Все трое горе-путешественников спали. В это время Шан в своей клетке — а эту каюту он теперь считал только клеткой для сдерживания его — раздумывал над тем, как обрести свободу не только для себя, но и для своего корабля. Вот только никаких серьезных идей у него не было, и, похоже, пирату придется смириться с поражением. И ведь надо же — его обыграли жалкие авантюристы.

«Ох и сильно же я поигрался», — корил себя пират, все еще не принимая реального положения дел. А было оно таковым: корабль украден, помощники мертвы, сам он пленник, а компьютер корабля предал его.

Шана ждет тюрьма, и здесь он бессилен что-либо изменить. Зато он сможет сбежать из самой тюрьмы. И тогда пират отомстит этой троице и сотрет их в порошок.

«Так оно и будет», — улыбаясь, сказал Шан.

Глава 23: К тюрьме

После того, как ребята выспались и переоделись, они устроились в столовой, где Абрахам разогрел быстрые обеды. Эти обеды представляли собой капсулы, которые помещают в микроволновую печь, и после разогрева они превращаются в готовые блюда.

— Давненько мы так не ели! — воскликнул Генри, уплетая еду за обе щеки.

Виктория ела сдержаннее, а Абрахам положил себе еще пару ложек, после чего уже окончательно насытился обедом. В случае необходимости они бы поделились своей едой с Генри, не доедая свою порцию под видом того, что наелись. Так они могли бы сказать ему спасибо за изматывающую битву с Гри; ведь если бы Генри не одолел толстяка, тот бы запросто убил Абрахама и Викторию после их битвы с Вивой. Но, к счастью, запасов еды было достаточно для всех.

— Ты хоть жуешь? — спросила Виктория Генри.

— Естественно! — проговорил тот с набитым ртом.

Генри сидел в белой рубахе и просторных штанах черного цвета, на ногах у него были коричневые сапоги. Абрахам был одет на подобный манер, а вот Виктория надела один из комбинезонов Вивы. Видимо, она переборола свою брезгливость перед удобным, но облегающим комбинезоном бирюзового цвета.

Каждый из них старался запечатлеть в памяти этот спокойный момент, который они провели вместе, дабы вспоминать его в случае опасности. После небольшой обжираловки они собрались на капитанском мостике.

— Итак, наш путь проложен через тюрьму, где мы попрощаемся с Шаном, — начал Абрахам. — А потом сможем отправиться на поиски портала в родную систему.

— Ты узнал, где мы оказались? — спросил Генри.

— Примерно. Я изучил многие представленные мне бортовым компьютером карты, и, как я и полагал, нас забросило куда дальше от нашего Млечного Пути. Судя по картам, мы оказались в системе «Звездный Дракон». Эта система расположена далеко от нашей, ни одна навигация этого корабля мне не поможет провести курс к дому. Похоже, что я был прав, когда говорил, что мы оказались в совершенно другой галактике.

— И что тогда будем делать? — спросила Виктория.