Книги

Дракон и волчица

22
18
20
22
24
26
28
30

Оглядевшись по сторонам, Фалангус вдруг резко поднялся со своего места и направился прямиком к трибуне Адриапитосов. Остановился он лишь в полуметре от них и какое-то время просто внимательно смотрел сначала на отца, а затем на сына.

— Я вас внимательно слушаю, герцог. Объясните нам всем, по какой причине вы созвали сенат на это экстренное совещание.

При его приближении, Сайрус поначалу, как будто, весь сник и поёжился. Старый герцог конечно уже много повидал на своём веку и был не из тех, кого можно было так легко смутить или привести в замешательство. Но даже он вдруг почувствовал себя неловко под этим тяжёлым, гипнотизирующим взглядом.

— Видите ли, достопочтенный наместник, меня беспокоит судьба моего старшего сына Иви. Уже прошло несколько месяцев с тех пор, как он находиться в тюрьме, и никто за всё это время даже не предъявил ему никаких обвинений.

— Ах, вот вы о чём… — на какое-то время сенаторам показалось, что Фалангус был даже слегка разочарован ответом, — Значит, это именно из-за него вы прилетели в столицу? Ваши волнения напрасны. Всё это время, ради собственной безопасности, ваш сын находился недалеко от Рима, в крепости Серый Шпиль, которая была отдана в его полное распоряжение. Там он имел возможность вести свой привычный образ жизни. Впрочем, на теперешний момент я не вижу никаких причин, чтобы и дальше держать его в крепости. Вы можете прямо сейчас отправиться в Серый Шпиль, забрать оттуда БЫВШЕГО императора и увести его с собой в Константинополь.

В ответ Сайрус лишь криво усмехнулся. Своим пренебрежительным тоном, наместник явно дал понять, что больше не рассматривает Иви I, как сколько-нибудь важную политическую фигуру. Он был совершенно прав. Его сын и раньше был пустышкой, но зато пустышкой коронованной. Теперь же это просто ПУСТЫШКА, никому не нужная и полностью бесполезная.

— Если у вас больше нет вопросов, я с вашего позволения объявляю заседание сената закрытым.

Фалангус напоследок осмотрел зал и кивком головы попрощался с сенаторами. Затем он уже, было, развернулся и демонстративно направился к выходу, когда сзади снова послышался тихий и размеренный голос Сайруса Адриапитоса:

— Одну минуту, наместник. У меня к вам осталось ещё одно незаконченное дело. Я ничего не прошу лично для себя. Просто хочу, чтобы вы приняли решение важное и нужное всему народу нашей империи.

Фалангус обернулся и с подозрением посмотрел на говорившего. То, что Сайрус вдруг вспомнил об интересах простого народа, явно не сулило ничего хорошего. Обычно все самые алчные и лживые речи в этих стенах начинались именно с таких вот красивых и пафосных слов.

— В чём дело, герцог?

— Дело в титулах, достопочтенный. Миллионы моих сограждан недоумевают, до каких это пор столь достойный правитель как вы, будет носить скромный титул наместника. Первый драконокоронованный правитель за последние сто лет, явно достоин большего. Титул императора будет более подходящим для вашей персоны, а прилюдная коронация по старым римским традициям лишь укрепит ваш авторитет.

Услышав такое, Фалангус резко переменился в лице. Вряд ли кому-то раньше приходилось видеть его в таком состоянии. Впрочем, сенаторы так ничего и не поняли. Решив, что у них появился шанс угодить одновременно и своему правителю, и богатому, щедрому Адриапитосу, многие сразу вскочили со своих мест и принялись громко одобрять идею коронации. Через несколько минут трибуны, буквально, взорвались от подхалимских возгласов и оваций. Фалангус молча осмотрел всё это продажное сборище, затем на мгновение взглянул в хитрые, ликующие глаза Сайруса и коротко кивнул в ответ.

— Да, будет так. Церемония коронации произойдёт ровно через две недели. Надеюсь, теперь вы довольны, герцог?

— Более чем доволен, наместник.

Больше будущий император уже не стал задерживаться в этих стенах. Когда его высокая и крепкая фигура, наконец, скрылась в проёме парадного входа, Сайрус неторопливо обернулся и похлопал по плечу своего старшего сына.

— Отправляемся домой, Велиан. Дело сделано.

Вместо ответа, младший Адриапитос какое-то время лишь удивлённо озирался по сторонам.

— Что произошло, отец? Что я упустил в вашем разговоре? Что за хитрую игру ты снова затеял?

— Потом объясню. Нам нужно забрать из тюрьмы твоего братца и поскорей убираться из Рима. Скоро здесь начнётся большое веселье…