Книги

Дорога в Анкорн

22
18
20
22
24
26
28
30

– Тебя только это смущает?

Дверь одного из кабинетов распахнулась, выпуская компанию мальчишек. На всех них была надета та же форма, что и на Луи. Впереди всех шел веснушчатый мальчуган с курносым носом и гладко выбритой головой. Он сунул руки в карманы и важно поднял голову, говоря:

– Эй, жаба, опять к бабушке под юбку побежал?

– Ты совсем что ли? Протри глаза, придурок! – Луи оскалился.

– Это ты слепой, а я прекрасно всё вижу. Кто это? Твоя мамочка? Ой, у тебя же нет мамочки. Может если бы была, то ты не стал нести всякую чушь.

Мальчик покраснел от злости и готов был сорваться с места, чтобы ударить обидчика, но Эбби поймала его за руку.

– Подбирай слова, коротышка. – сказала она, смотря на главу импровизированной банды. Тот нахмурился.

– Не то что? Нравится прятаться за девушкой? – обращался он явно к Луи.

– У меня она хотя бы есть.

– Погоди, что?

Эбби приподняла брови от удивления, переосмысляя фразу. Но ответа она так и не услышала: в коридоре появился мистер Блэр – мужчина в черном пиджаке и с синей барсеткой в руках.

– Что за шум, а драки нет?

– Пытаюсь исправить эту оплошность, – сдавленно сказал Луи.

– Я пошутил, а вот за драку можно попасть на ковер к мистеру Андерсону. Чтобы я о таком не слышал, всем ясно?

Мальчики закивали головой и поспешили скрыться в кабинете, хотя Эбби сомневалась, что они действительно что-то поняли. Она отпустила Луи, что тут же бросился к учителю физики, восторженно хлопая глазками.

– А мы к Вам!

– Мы? Так, значит, передумали по поводу часов? Или это что-то связанное с книгами?

– Всё выше перечисленное.

– Тогда проходите.

Мужчина провел их через пустой класс в лаборантскую. Покрашенные в синий цвет стены, мягкий диванчик в углу, стол с компьютером, шкафы с приборами и колбами – всё убранство лаборантской. Луи с интересом вертел головой: для него такие места всегда были чем-то загадочным и неизведанным. Учеников к приборам подпускали редко, особенно таких маленьких, как он.