Я объяснил, что мне нужно поработать в кабинете, и спросил, не может ли Петра приглядеть за Мэгги пару часов.
— Петра наказана, — сказала Эльза, не поясняя почему. Но было понятно,
— Господи, сжалься надо мной, — услышал я ее тихое бормотание. — Не гляди на грехи мои, а забери вину мою.
Эльза притворилась, что не слышит. Вместо этого она наконец встретила мой взгляд и сказала:
— Я могу посидеть с Мэгги, если хотите. Но только час.
— Спасибо, — ответил я. — Я очень это ценю.
Эльза ушла в глубь дома на минуту, а потом вернулась. Когда она закрыла переднюю дверь, я все еще слышал взволнованные молитвы Петры.
— Верни мне чистое сердце и обнови праведный дух мой.
Мы втроем пошли к Бейнберри Холлу по извилистой, лесистой дороге в полной тишине. Эльза заговорила, когда впереди замаячила крыша дома.
— Ваша дочь все еще видит всякое, да?
— Да, — ответил я. — Ее доктор сказала, что у нее очень буйное воображение.
— Если бы это было правдой.
Я с удивлением взглянул на Эльзу.
— Вы думаете, что Мэгги врет?
— Напротив. Думаю, она видит то, что не может большинство из нас.
Призраки.
Вот о чем говорила Эльза. Что Мэгги видела призраков. Я уже это знал. Но чего я не знал — и не смог понять из разговора с Мартой Карвер — так это того, стоит ли мне бояться. Когда мы дошли до дома, было очевидно, что я говорил не с тем человеком. Надо было сразу пойти к Эльзе Дитмер.
— Как думаете, моя дочь в опасности?
Эльза мрачно кивнула в сторону Бейнберри Холла.
— В этом доме все дочери в опасности.