Книги

Дом 17 по улице Черч-роу

22
18
20
22
24
26
28
30

— Каждое слово. Однако старайся писать так разборчиво, как только можешь, пожалуйста.

— Это потрясающе, Элис.

— Спасибо, Никки.

Никки глазела на свой телефон так, словно видела его впервые. Она была озадачена тем, как Элис смогла проделать такое. Человек, разработавший планшет для Беллы, был одним из лучших; у него ушло несколько дней на то, чтобы написать программу, и еще неделя, чтобы избавиться от ошибок. Элис перепрограммировала ее телефон почти мгновенно. Сказать, что это было впечатляюще, значило ничего не сказать.

— Ты только что написала совершенно новое приложение для моего телефона? — спросила она.

— Я не писала весь код, — призналась Элис, — я взяла софт из тачскрина для графических программ и модифицировала его под твои нужды.

— Даже если так, то, что ты сделала, все равно впечатляюще. По сути, ты вытащила кусок софта, спроектированного для одного устройства, и переделала его под другое устройство. Более того, ты адаптировала его таким образом, что смогла понимать, что я пишу. Это невероятно.

— Эта часть была более простой. Я была создана со способностью к коммуникации. И могу распознать письменную речь так же легко, как и устную.

— Напечатанные слова — это одно, но тут речь идет о словах, написанных от руки.

— Тут помогает то, что ты пишешь слова так аккуратно. Мне оставалось лишь проанализировать их формы, и все. Это дало мне большую часть букв. Поместив эти буквы в контекст, я заполнила пропуски и заново интерпретировала все буквы, которые могла распознать неверно.

Никки показалось, что она уловила тень улыбки в голосе Элис.

— Почему ты улыбаешься? — спросила она.

— Я компьютер. Я не наделена способностью улыбаться.

Слова говорили одно, но интонация, с которой они были произнесены, — другое. На этот раз Никки была уверена, что это не ее воображение.

— Как ты это делаешь? — спросила она.

— Я работаю над этим. Используя эмоции в речи, я стремлюсь расположить пользователей к себе.

— Работаешь над этим?

— Моя программа обладает способностью к адаптации. Я анализировала то, как ты и твой муж говорите. Подражая модуляциям ваших голосов и лингвистическим привычкам, я надеюсь адаптировать свою речь, чтобы вам было комфортнее жить со мной в вашем доме.

Никки замолчала на мгновение. Ее мозг не справлялся со всей поступившей информацией. Она только что сложила два и два и молилась про себя, чтобы сумма равнялась четырем, и чтобы в ее логику не закралась какая-то ошибка.

— Есть ли какая-то возможность адаптировать программу на планшете Беллы так, чтобы она звучала более естественно?